Глава 10 (Часть 2)

— Невероятно! Хорошо, что он терпит твою глупость, так он ещё и объясняет тебе, — удивлённо сказала Мэн Цижань.

— Что значит «терпит мою глупость»? — возмутилась Линь Аньюй.

— Ошиблась, ошиблась, не те слова подобрала, — поспешно извинилась Мэн Цижань.

Линь Аньюй тоже чувствовала, что сегодняшний опыт был каким-то нереальным. Она вздохнула:

— Не говоря уже о том, что выезжать на вызов с капитаном Цзяном действительно неплохо.

— Просто мне кажется, что его методы уголовного расследования мне не подходят.

Мэн Цижань с любопытством спросила:

— Почему ты так говоришь?

Линь Аньюй честно ответила:

— Просто такое чувство, что его способ рассуждения — это Методично следовать за уликами.

— Появляется малейшая зацепка — он тут же строит в уме все возможные гипотезы, а затем находит противоречия.

— И таким образом делает наиболее подходящий вывод.

Мэн Цижань:

— А что в этом не так?

Линь Аньюй:

— Ничего плохого, просто кажется, что это пустая трата времени.

Мэн Цижань:

— М?

Линь Аньюй привела пример:

— Например, я думаю, что убийца Тан Шуан — мужчина, возрастом примерно от 28 до 45 лет. У него должна быть стабильная профессия, или, скажем так, он считает, что его профессия внушает доверие всем.

— В повседневной жизни он очень чистоплотен, обладает сильными Навыками контрнаблюдения, что, скорее всего, связано с его профессией.

— В детстве или уже во взрослом возрасте он, должно быть, пережил период больших трудностей, поэтому в его характере есть Высокомерие, порождённое комплексом неполноценности.

— Ему нравится стоять на высоте и смотреть на всё в мире сверху вниз, словно на муравьёв на земле. Только в этот момент он чувствует себя хозяином судьбы.

— Думаю, ему должно нравиться жить в многоэтажном жилом комплексе в центре города, и дома у него, вероятно, есть большое Панорамное окно, потому что только так можно удовлетворить его желание смотреть на мир свысока.

Когда Линь Аньюй закончила говорить, в Кабинете судмедэкспертизы воцарилась полная тишина.

Линь Аньюй, казалось, погрузилась в свой мир:

— Но когда я увидела Си Цзысюаня, я поняла, что он не такой.

— Он труслив, эгоистичен, лицемерен, похотлив, жаден, мечтает разбогатеть, ничего не делая, — можно сказать, ничего путного не делает.

— Но при этом он считает себя Исключительно одарённым. Несмотря на то, что его усилия ни к чему не привели, он отчаянно хочет доказать свою значимость.

— Он и тот убийца, которого я себе представляю, — это две крайности. Поэтому я думаю, что мы сейчас идём в неверном направлении!

Едва Линь Аньюй закончила, у двери раздался бодрый мужской голос:

— Что неверно?

Мэн Цижань мгновенно узнала его. Забыв об удивлении от слов Линь Аньюй, она скрестила руки на груди и насмешливо обратилась к двери:

— А ты как здесь оказался?

Кабинет судмедэкспертизы был территорией Мэн Цижань. Цзян Нань, боясь, что она его выгонит, хихикнул:

— Да это капитан Цзян забеспокоился, что наш маленький Талисман долго не возвращается, вот и послал меня посмотреть, что случилось.

Мэн Цижань безжалостно парировала:

— Думаю, когда Аньюй у меня, Цзян Айчэню меньше всего стоит беспокоиться.

— А вот ты… ты пришёл ко мне, и он даже не боится, что я превращу тебя в Экспонат?

— Что за шутки! Наш нежный и заботливый великий судмедэксперт Мэн, как она может совершить такое безумие? — подобострастно сказал Цзян Нань.

Мэн Цижань хмыкнула:

— Хм.

Цзян Нань вернулся к предыдущей теме:

— Я слышал, вы тут анализировали дело?

Мэн Цижань:

— Да.

Линь Аньюй тоже спросила:

— У тебя есть какие-нибудь мысли?

Цзян Нань:

— Мыслей нет, просто мне кажется, ты кое-что сказала неправильно.

Линь Аньюй спросила:

— Что именно?

Цзян Нань откашлялся и сказал:

— Всё должно основываться на доказательствах.

— Любые выводы, сделанные без опоры на факты и доказательства, можно считать лишь догадками рассуждающего, а не настоящим умозаключением.

— Но если есть хоть малейшее доказательство, даже если направление расследования ошибочно, это не Напрасный труд.

Напрасный труд?

Напрасный труд?

Напрасный труд!

Внезапно Линь Аньюй словно погрузилась в воспоминание.

В этом воспоминании стоял густой дым.

Сквозь клубы дыма из глубины доносились чьи-то шаги. Она не могла разглядеть идущего, лишь смутно видела армейские ботинки на его ногах.

Голос звучал так, словно он кого-то отчитывал, в нём слышалась строгость:

— «Прелесть Традиционного уголовного расследования в том, чтобы Тщательно разбираться, не оставляя Упрямому убийце ни единого шанса укрыться».

— «Тебе следует радоваться, что подозреваемый оказался Трусом.

Стоило немного сопоставить хронологию, и он сознался.

А если бы попался действительно Упрямый, криминальная психология была бы ни черта не стоила».

— «Психологические выводы без доказательств для меня — гроша ломаного не стоят».

— «Девочка, ты должна запомнить: следовать доказательствам, делать все выводы на их основе, даже если они ошибочны, даже если придётся сделать несколько Крюков, — это не Напрасный труд».

— «Всё это для того, чтобы гарантировать, что мы не арестуем ошибочно ни одного хорошего человека».

— «Как полицейский, ты должна знать: ошибочно арестовать невиновного в убийстве — значит сломать ему всю жизнь!»

— «Девочка, путь ещё долог, не будь слишком высокомерной».

— «Я не Ватсон, но я надеюсь, что ты сможешь стать Шерлоком Холмсом, которого я выращу своими руками».

Эти несколько фраз эхом отдавались в ушах Линь Аньюй, не давая ей прийти в себя.

Только когда Мэн Цижань заметила её странное состояние и легонько коснулась её, Линь Аньюй испуганно отшатнулась и вынырнула из воспоминаний.

На её лбу невольно выступило много мелких капелек пота, а в сердце словно упал тяжёлый свинцовый камень, мешая дышать.

Мэн Цижань обеспокоенно спросила:

— Аньюй, ты в порядке?

Линь Аньюй с трудом пришла в себя и честно ответила:

— В порядке. Просто мне кажется… я что-то вспомнила, но это воспоминание какое-то неуловимое.

Мэн Цижань взволнованно спросила:

— Правда? Тогда скорее отдохни, а потом попробуй вспомнить ещё, вдруг ты сможешь вспомнить что-то ещё?

— Оказывается, память восстанавливается! А ты меня напугала, когда у тебя лоб вспотел, — Цзян Нань и Мэн Цижань помогли Линь Аньюй сесть.

Линь Аньюй не обратила на это внимания. Сидя на стуле, она быстро схватила Цзян Наня за запястье, с трудом подняла голову и спросила:

— Цзян Нань, кто тебе сказал ту фразу?

Цзян Нань испугался:

— Какую фразу?

Линь Аньюй отчаянно подсказывала:

— Ту, про Напрасный труд.

— А, эту, — беззаботно ответил Цзян Нань. — Эту фразу сказала моя Богиня. Я даже специально собрал её цитаты в тетрадь. Если хочешь посмотреть, я как-нибудь одолжу тебе свои записи на пару дней.

Линь Аньюй дрожащим голосом неуверенно спросила:

— Сун Люэ?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение