Глава 10: Ты ведь не собираешься сбежать, верно?

Ян Нюаннюань почувствовала опасность, ей хотелось выпрыгнуть из его объятий и спрятаться подальше.

— Муж, не волнуйся, я сразу вернусь, как только доставлю подарочные коробки, — Ян Нюаннюань сжала маленькие кулачки, выглядя так, будто дает обещание.

Чоу Ли сказал: — Я велю Се Сину отвезти тебя.

Сказав это, Чоу Ли встал. Его рост в метр девяносто окутал Ян Нюаннюань тенью. Он снова наклонился и легонько погладил родинку-«слезинку» под ее глазом.

Ян Нюаннюань вздрогнула, но затем незаметно повернулась, взяла подарочные коробки со стола и сказала: — Ну, муж, я пошла. Но я буду скучать по тебе, чмок-чмок.

Чоу Ли небрежно смотрел на нее, в его глазах читался неясный глубокий смысл.

У Ян Нюаннюань волосы встали дыбом. Она, схватив подарочные коробки, убежала, не оглядываясь: — Муж, не забудь скучать по мне!

Чоу Ли стоял на месте, не отрывая взгляда от ее спины.

Его взгляд был как у сокола, словно у затаившегося в темноте охотника, мрачный и пугающий.

Ян Нюаннюань чувствовала себя так, словно у нее в спине застряла иголка, и ускорила шаг.

Только сев в машину, она избавилась от этого мрачного, изучающего взгляда. Ян Нюаннюань похлопала себя по груди, чувствуя, что если бы она шла чуть медленнее, Чоу Ли мог бы перегрызть ей горло.

Се Син повернул руль и поддразнил: — Невестка, ты в прошлые дни была такой смелой, осмелилась назвать молодого господина Чоу «мужем».

Его молодой господин Чоу был известен своей жестокостью. Раньше те молодые госпожи и господа либо парализовались от страха перед ним, либо избегали его как чумы. Кто мог быть таким смелым, как она?

Вот это да!

Ян Нюаннюань откинулась на сиденье машины, прищурившись, сказала: — Мой муж такой красивый и такой могущественный, почему я должна бояться его так называть?

— К тому же, меня ведь и прислали, чтобы я стала его женой.

Если она может говорить такие отвратительные вещи перед Чоу Ли, чего ей бояться его подчиненных?

Се Син: — ...

Как логично, он даже не мог возразить.

Се Син невольно присвистнул, его выражение стало двусмысленным, он все больше походил на мелкого бандита.

Ян Нюаннюань отвернулась, не желая больше с ним разговаривать.

За окном машины мелькали меняющиеся пейзажи. Ян Нюаннюань, подперев голову рукой, смотрела и вдруг у нее возникла идея.

Если бы она сбежала, пока Се Син не смотрит, разве она не смогла бы вырваться из сюжета и жить свободной, беззаботной жизнью?

Она крепко сжала кончики пальцев и быстро отбросила эту мысль.

— Нет, нельзя, это слишком опрометчиво.

В романе говорилось, что Чоу Ли чертовски богат, он может управлять ситуацией в городе А, и даже его состояние входит в число ведущих в мире.

К тому же, у него много подчиненных, и, возможно, ее поймают, едва она пробежит несколько шагов. Тогда ее образ милашки, который она так старательно создавала, будет разрушен.

И еще, перед уходом Чоу Ли велел ей послушно вернуться и послал только одного Се Сина. Неужели он уже заметил ее желание сбежать и хочет проверить ее?

Подумав об этом, Ян Нюаннюань вздрогнула, ей стало по-настоящему страшно.

Неудивительно, что тогда его тон был полон соблазна, словно шепот дьявола!

В этот момент машина заглохла. Се Син помог ей открыть дверь: — Невестка, пора выходить.

Ян Нюаннюань выглядела растерянной. Увидев это, Се Син поднял бровь и усмехнулся: — Невестка, ты ведь не собираешься сбежать, верно?

Ян Нюаннюань: — ...!

Подчиненные Чоу Ли были все как на подбор проницательные, словно сразу могли угадать, о чем она думает.

— Как такое возможно? — Ян Нюаннюань укоризненно посмотрела на него, а затем, с влагой в глазах, сказала: — Я так люблю мужа, как я могу его покинуть?

— Ты не можешь сеять раздор между нами, супругами.

Губы Се Сина зашевелились: — ...

Ян Нюаннюань тихонько фыркнула, выходя из машины, и добавила: — Помоги мне занести подарочные коробки. Я редко бываю дома, и не могу позволить папе и маме волноваться. Я должна показать им, что у меня все хорошо.

Подчиненный, которого Чоу Ли ей выделил, не должен простаивать.

В этот момент из виллы семьи Ян доносились взрывы смеха и звуки скетча, который шел по телевизору.

Ян Нюаннюань нахмурилась. Мерзавцы, продавшие дочь ради славы, живут припеваючи.

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Ты ведь не собираешься сбежать, верно?

Настройки


Сообщение