Глава 3: Муж, я перевяжу твою рану

Услышав это, Чоу Ли перевел взгляд на Ян Нюаннюань.

Его глаза были темными и глубокими, совершенно безжизненными, словно он смотрел на мертвеца.

Ян Нюаннюань вдруг почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. До того, как она попала в книгу, она была всего лишь маленьким врачом традиционной китайской медицины, получившим истинную передачу от знаменитого врача. Люди, с которыми она обычно общалась, были в основном простыми и светлыми, совсем не такими мрачными и пугающими, как Чоу Ли, словно он вечно жил во тьме.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Чоу Ли снова заговорил:

— Подойди.

Он поманил ее.

Ян Нюаннюань глубоко вздохнула, набралась смелости и подошла.

Она должна была заставить Чоу Ли заметить ее отличие, чтобы он не захотел расправляться с ней.

Когда она остановилась, ее взгляд сразу же встретился с его мрачными глазами, полными зловещей ауры.

Они стояли лицом к лицу. Он молчал, и она тоже не смела говорить.

В этот момент Чоу Ли спокойно разглядывал Ян Нюаннюань.

Женщина перед ним купалась в свете люстр, ее кожа была фарфорово-белой, как нефрит, словно излучала божественное сияние. Влажные, блестящие глаза были полны живости, а под правым глазом у нее была черная родинка-«слезинка», изысканная и прекрасная, захватывающая дух.

Она была невероятно красива, невероятно красива, ее красота была агрессивной и яркой.

Да, статистка из оригинала была именно такой очаровательной и коварной милашкой. Хотя ее воспитывали в деревне, она все равно была поразительно красива, и только ее лицо стоило того, чтобы на него посмотреть.

В этот момент к ней протянулись руки и прямо схватили за подол ее свадебного платья.

— Спасите нас, спасите нас, невестка!

— Невестка, умоляем, попросите молодого господина Чоу пощадить нас...

Ян Нюаннюань замерла. Началось, сюжет начался!

Статистка из оригинала просто упала в обморок от страха!

А она...

Ян Нюаннюань полностью проигнорировала их и спокойно, шаг за шагом, направилась к Чоу Ли.

Лицо Чоу Ли было бесстрастным, но в глазах таился интерес, словно ему было любопытно, что она собирается делать.

А маленький нож в его руке сверкнул холодным светом, его острое лезвие было направлено на Ян Нюаннюань, словно стоило ей сказать что-то не то, и она стала бы отброшенной фигурой.

Щеки Ян Нюаннюань были бледны как бумага, но глаза сияли поразительно ярко. Она остановилась перед Чоу Ли, ее голос был сладким, а сама она выглядела послушной и милой, словно маленькая овечка.

— Муж, у тебя рука ранена, давай я тебе ее перевяжу.

Хотя она была подменной невестой, она надела свадебное платье и вышла замуж, так что этот плохой парень перед ней, по сути, был ее мужем. Назвать его мужем определенно не ошибка!

Муж?

Голос был сладким и приторным, словно она съела молочную конфету.

Рука Чоу Ли, игравшая с ножом, замерла. Он удивленно и сложно посмотрел на Ян Нюаннюань, явно не ожидая, что она будет такой... необычной.

Хотя ее маленькое личико было бледным от страха.

— Они просят тебя о пощаде.

Чоу Ли поднял бровь, направляя нож на Ян Нюаннюань, холодное лезвие слепило глаза.

Ян Нюаннюань моргнула, выглядя совершенно милой и невинной:

— Я знаю, но они не так важны, как мой муж. Мой муж истекает кровью, зачем мне заботиться о них?

Все присутствующие, услышав это, ахнули от ужаса.

Она назвала молодого господина Чоу мужем?

Какая необыкновенная женщина!

Чоу Ли усмехнулся, поднял ее подбородок рукой, заставляя ее посмотреть ему в глаза:

— Как ты меня только что назвала?

Он был очень высоким, его рост в метр девяносто был намного выше Ян Нюаннюань. Рядом с ним она выглядела как жалкий цыпленок.

— Муж.

Ян Нюаннюань приоткрыла свои маленькие губы, голос был звонким и сладким, как мед.

— Ты меня не боишься?

Губы Чоу Ли слегка приподнялись, взгляд внезапно стал опасным.

Ян Нюаннюань не знала, что он задумал, и тут же покачала головой, притворяясь послушной, разумной и чрезвычайно восхищенной:

— Не боюсь. Муж такой красивый и могущественный, почему я должна бояться?

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Муж, я перевяжу твою рану

Настройки


Сообщение