Глава 9. Переселение в... кого?! (Часть 2)

Инуяша поднял голову и посмотрел на город. Увидев толпы людей у ворот, он с беспокойством сказал: — Кто знает, не прячутся ли в городе твои сообщники? Если я приведу тебя в город, а ты сбежишь, неужели эти люди помогут мне тебя искать?

Геткигумо тут же поклялся в верности: — Как такое возможно? Мои люди либо мертвы, либо разбежались, какие ещё сообщники? К тому же, вы мой спаситель, как я могу бросить вас, господин! Да и потом, ваша демоническая сила велика, как я смогу сбежать от вас? Я всё ещё жду возможности вместе с вами, господин, увидеть великолепие Камня Четырёх Душ.

Хотя Инуяша уже привык к постоянной лести Геткигумо, эта порция комплиментов всё же наполовину затуманила его разум.

Геткигумо продолжил с удвоенной силой: — Вы великий ёкай и не чувствуете зимнего холода. Я же всего лишь человек, к тому же тяжело раненный. Все эти дни я бегал за вами туда-сюда и давно уже покрылся обморожениями, но думал о вашем великом деле и терпел, не жалуясь. Сегодня я действительно больше не могу. Если вы мне не доверяете, возьмите мои драгоценные камни и обменяйте их в городе на тёплую одежду для меня. Слишком уж холодно! — Он достал из-за пазухи мешочек с камнями и обеими руками протянул его Инуяше.

Инуяша на мгновение задумался. Он размышлял: если оставить Геткигумо здесь и пойти в город одному, он не мог быть уверен, что тот не воспользуется возможностью сбежать. Уж лучше войти в город вместе и посмотреть, какие фокусы он задумал.

Поэтому он великодушно сказал: — Ты так говоришь, будто я какой-то изверг. Пошли, зайдём в город, посмотрим!

Он взял мешочек и небрежно заткнул его за пояс. Подумав, он сорвал с Геткигумо кусок чистой ткани, повязал себе на голову, скрыв собачьи уши, и притворился человеком.

Затем он смешался с толпой и медленно вошёл в город.

Несмотря на зимний холод, в городе, охраняемом могущественным полководцем, было полно людей, и он казался весьма процветающим.

Среди прохожих было немало воинов, магов и экзорцистов. Инуяша думал, что хорошо замаскировался, но как только он вошёл в город, маги и экзорцисты тут же его заметили.

В каждом сильном городе обязательно содержалась группа людей, специально обученных борьбе с ёкаями — своего рода «оружие». Вот почему в городах редко бесчинствовали демоны, в то время как деревни часто страдали от нападений диких ёкаев.

Однако Инуяша не знал об этом и, последовав за Геткигумо в город, попал, словно волк в пасть тигра.

Геткигумо шёл впереди, Инуяша следовал за ним, не видя его хитрого выражения лица.

Они остановились перед лавкой. Геткигумо выбрал кое-какую одежду, но уходить не спешил.

— Господин Инуяша, вам что-нибудь приглянулось? — спросил Геткигумо, явно пытаясь угодить.

С тех пор как Инуяша вошёл в город, ему стало не по себе. Ему было не до Геткигумо, и он поторопил его: — Выбрал — пошли.

Геткигумо помедлил, затем с холодной усмешкой повернулся к Инуяше: — Пошли? Куда?

— Мм? — Инуяша прищурился, заметив перемену в поведении Геткигумо, и тихо пригрозил: — Нарываешься?

— Хе-хе! — Геткигумо подошёл к Инуяше и прошептал ему на ухо: — Сейчас это вы в беде, не так ли? Что? Неужели вы ещё не заметили? Городские маги и экзорцисты уже спешат сюда, привлечённые вашей демонической аурой.

Инуяша был поражён, но тут же почувствовал что-то неладное. Он был полудемоном, его аура не была настолько сильной, чтобы привлечь внимание магов.

Геткигумо продолжал бесцеремонно смеяться: — Вы, должно быть, удивляетесь, почему от вас исходит такая сильная демоническая аура. Вы, наверное, забыли, сколько ёкаев убили по дороге? Их ёкайские кости всё это время висели у вас на поясе!

Инуяша широко раскрыл глаза, сорвал с пояса мешочек — внутри действительно лежало больше десяти осколков ёкайских костей.

Он был потрясён до глубины души. Тут же он понял, что Геткигумо с самого начала их встречи планировал побег!

Он собирал ёкайские кости прямо у него под носом, а сегодня потратил столько слов, чтобы убедить его войти в город, — и всё для того, чтобы привлечь внимание магов и экзорцистов и вырваться из-под его контроля.

Все эти дни он таскался за ним повсюду, рассыпаясь в лести, казался совершенно безобидным и тем самым усыпил большую часть его бдительности. Теперь, совершенно неподготовленный, он попал в его ловушку. Вспоминая всё это, Инуяша понял, насколько ужасным было это глубокое коварство!

Инуяша всё-таки недооценил хитрость этого будущего босса и попался на его удочку.

Геткигумо смеялся очень дерзко. Столько дней он притворялся покорным и униженным, и вот наконец смог выпустить пар, тут же показав своё истинное лицо.

— Стоит мне только крикнуть, и маги, скрывающиеся в тени, набросятся на тебя, чтобы схватить. Так что, может, договоримся? — Геткигумо вскинул голову. — Ты меня отпускаешь, а я помогаю тебе выбраться из этой передряги, гарантирую, что ты уйдёшь целым и невредимым.

Инуяша злобно отшвырнул мешочек, ёкайские кости рассыпались по земле. Он схватил Геткигумо за руку и холодно усмехнулся: — Ты, похоже, кое-чего не понял. Угрозы никогда не заставят меня подчиниться.

Геткигумо не собирался уступать. Он протянул руку и смёл на землю одежду, разложенную в лавке, притворно вскрикнув от ужаса: — На помощь! Ёкай! Ёкай напал на человека!

Толпа мгновенно расступилась от его крика. Маги, прятавшиеся в тени, разом выскочили и быстро окружили Инуяшу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Переселение в... кого?! (Часть 2)

Настройки


Сообщение