Глава третья

0:

На улице моросил дождь, прошло больше получаса.

Точнее, не было никакого ощущения времени. Кто мог знать, что произошло?

О, я думаю, они должны знать.

Лицзян оставался в позе на коленях, неизвестно сколько времени. Затем он неловко поднялся, чувствуя себя совершенно непривычно.

— ...Я... кто я?

Он бормотал про себя.

— !

Хуай Цзин, осознав, что происходит, можно сказать, был в полном ступоре.

Неизвестно, какая странность была у этого начальника отдела Лицзяна, но в морге стояло зеркало. Он долго смотрел в него, словно застыв.

Пока его не прервал чей-то голос.

— Слабоумный.

Хуай Цзин: — ?

Для человека, который только что переместился в чужое тело, это могло быть сильным ударом, особенно когда его назвали слабоумным еще до того, как он успел осознать ситуацию: — Что ты сказал?

С точки зрения камеры наблюдения, этот человек разговаривал с трупом.

— Я сказал слабоумный.

Лицзян, находясь в теле "Хуай Цзина", казалось, не проявлял особой реакции. — Вернись обратно.

Хуай Цзин посмотрел в зеркало, не обращая внимания на его слова.

Он внимательно рассматривал внешность "Лицзяна".

— Что ты только что сказал?

— ......

Лицзян знал, что так будет. — Срежь каплю крови, положи мне на запястье. Сможешь?

Хуай Цзин полностью пришел в себя.

Он больше не был Хуай Цзином, он был Лицзяном в глазах других.

— Почему?

Хуай Цзин сел и спросил его. — Почему я должен вернуться?

0:

Нормальной реакцией человека в такой ситуации было бы: Что со мной? Что происходит?

Но эти двое были совершенно спокойны.

Это должно что-то означать.

Как думаешь, Z?

Z:

Не могу судить, просто будь бдительным.

Лицзян на мгновение не мог ответить.

А Хуай Цзин, словно осмелев, сам выдвинул требование: — Ты скажешь мне, как я умер, и я с радостью вернусь?

— Люди "0" все такие наивные?

Лицзян бесплотно ходил по моргу, Хуай Цзин не мог его видеть.

Хуай Цзин в глубине души был немного удивлен, но не показывал этого: — Судя по твоему тону, ты тоже?

— Конечно, нет.

Лицзян переставлял предметы в комнате, издавая звуки, но Хуай Цзин, очевидно, все еще не слышал.

— 0 — это просто 0. Моя задача гораздо сложнее, чем у 0.

Лицзян был безэмоционален, даже если бы он проявлял эмоции, Хуай Цзин, конечно, не увидел бы их. — Женщины, мужчины, карьера, работа.

За эти годы я потерял многое, но и приобрел многое.

Хуай Цзин поднял бровь, глядя на него.

— Люди часто говорят, что есть приобретения и потери, потери и приобретения, но я от природы эгоист и не хочу терять.

— сказал Лицзян.

Хуай Цзин махнул рукой: — Так что ты хочешь сказать?

Лицзян тихо рассмеялся.

На этот раз Хуай Цзин услышал.

— Ты не понимаешь, чего я хочу?

Дождь усиливался, словно кровь.

— Что происходит?

И Цин шел под черным зонтом, куря сигарету, которая могла погаснуть в любой момент.

Бай Гэ не понимал: — Что может происходить? Мы действительно собираемся убивать?

— "Убивать" — это просто глагол.

И Цин сам затушил сигарету.

Бай Гэ смотрел, как сигарета падает в грязь. Впереди лежал окровавленный манекен. Он почесал затылок: — ...Госпожа Цинь?

Он решил сменить тему.

— Госпожу Цинь, конечно, нужно найти.

— сказал И Цин.

Бай Гэ встал, отряхивая одежду: — Я говорю о вашей помолвке?

И Цин: — Помолвка — это просто помолвка. Настоящую любовь я не буду показывать.

Бай Гэ: — ?

И Цин: — Ты думаешь, это действительно манекен?

— Жуткий смех разнесся над рекой.

— Смерть стремится к свободе, а ангелы — к порядку.

0:

О, это было так захватывающе.

Мне было очень приятно с тобой поболтать, Z.

Z:

Мне тоже, 0.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение