Глава 2. Всеобщая любимица. Ты что, ловушку для меня готовишь? (Часть 2)

Затем преподаватель по танцам решила оценить танцевальные навыки Вэнь Лэ. Для начала она спросила:

— Ты умеешь танцевать? Училась когда-нибудь?

Вэнь Лэ слегка кивнула:

— Немного училась.

Видя, что девушка немного робеет, преподавательница мягко улыбнулась и ободряюще сказала:

— Тогда я включу музыку, и ты попробуешь станцевать, хорошо? Просто посмотрим, каковы твои навыки.

Вэнь Лэ, покусывая губу, несколько секунд колебалась, а затем тихо ответила:

— Хорошо.

Вэнь Лэ встала перед зеркалом, посмотрела на свое отражение, а затем невольно опустила взгляд на кончики своих туфель.

Преподавательница заметила это и, прежде чем включить музыку, подбодрила ее:

— Не волнуйся, будь увереннее. Это всего лишь небольшая проверка.

Вэнь Лэ кивнула и сделала глубокий вдох, пытаясь справиться с волнением.

Через несколько секунд заиграла музыка, и тело Вэнь Лэ начало двигаться в такт мелодии. Она постепенно вошла в ритм, ее движения стали четкими и уверенными, даже взгляд изменился — от неуверенного и ускользающего к твердому и решительному. Она словно излучала притягательное сияние.

Однако, протанцевав какое-то время, Вэнь Лэ заметила в зеркале стоящую рядом преподавательницу и вдруг разволновалась. Ее ритм сбился, она перестала попадать в такт, движения стали скованными, и в конце концов она остановилась.

Преподавательница, заметив, что с девушкой что-то не так, сразу выключила музыку.

Вэнь Лэ снова поклонилась:

— Простите, учитель.

Преподавательница мягко улыбнулась и подбодрила ее:

— Ничего страшного, ты хорошо танцуешь. Отдохни немного.

Вэнь Лэ, чувствуя внутреннее напряжение, сглотнула и рассеянно кивнула.

Ли Кэ и преподаватель по вокалу наблюдали за происходящим из-за двери. Когда девушка вошла в ритм, Ли Кэ подумал, что нашел настоящее сокровище, но, увидев, как она сбилась, понял, что есть некоторые проблемы.

Когда преподавательница по танцам вышла, он собрал сотрудников в конференц-зале для короткого совещания, чтобы обсудить дальнейший план тренировок девушки.

— Что вы думаете об этой девушке? — спросил Ли Кэ, обращаясь к преподавателям по танцам и вокалу.

— Она действительно хорошо танцует, у нее есть талант и чувство ритма, — сказала преподавательница по танцам. — Просто движения немного скованные, и ей не хватает уверенности. Как только она начинает волноваться, сразу теряет ритм.

Преподаватель по вокалу согласно кивнул, но при этом выразил недоумение:

— Странно. У нее такая обеспеченная семья, она живет в роскоши и достатке, почему же ей не хватает уверенности?

Ли Кэ тоже задумался над этим вопросом. Изменение характера Вэнь Лэ он мог понять, но внезапная неуверенность в себе казалась ему странной.

Помолчав немного, Ли Кэ написал сообщение Вэнь Ханьчэну, предлагая встретиться и обсудить проблемы Вэнь Лэ.

— Оставим пока в стороне ее неуверенность, давайте поговорим о направлении ее развития, — сказал Ли Кэ после недолгих раздумий. — С ее внешностью ей больше подходит актерская карьера. Если она дебютирует в составе женской группы, это будет настоящая потеря. К тому же, она довольно молода по сравнению с другими стажерами. Если она дебютирует всего через несколько дней после начала тренировок, боюсь, что фанаты других участниц будут недовольны.

После обсуждения и с учетом других факторов в компании решили, что Вэнь Лэ будет развиваться всесторонне, совмещая занятия вокалом и танцами с актерским мастерством. Параллельно с тренировками по пению и танцам ей будут назначены уроки актерского мастерства.

Тем временем Вэнь Лэ сидела на полу в тренировочном зале, смотрела на свое отражение в зеркале и вздыхала.

Почему она допустила такую ошибку? Почему не смогла справиться с волнением? Почему провалила то, что умела лучше всего?

Вэнь Лэ чувствовала не только тревогу, но и сильное чувство вины.

Пока она была погружена в свои мрачные мысли, в дверь постучали. Она невольно обернулась и увидела на пороге трех высоких юношей в простой одежде.

Вэнь Лэ вздрогнула от неожиданности и резко встала. Ее уныние мгновенно исчезло, сменившись внезапным волнением.

— Не ожидал, что ты действительно осмелишься прийти, Да Лэ Лэ! — воскликнул один из юношей, увидев ее. Его голос был полон удивления.

Вэнь Лэ посмотрела на говорившего.

Юноша с узкими миндалевидными глазами смотрел на нее с недоверием. Его лицо сохраняло юношескую мягкость, он казался совершенно безобидным, но в его голосе слышалась легкая насмешка.

Его звали Гу Юй. Он был другом детства Вэнь Лэ. Семьи Вэнь и Гу были давними друзьями, и дети росли вместе, но никогда не ладили.

Раньше Вэнь Лэ всегда язвительно отвечала на подколы Гу Юя, но сейчас она просто молча смотрела на него с робким выражением в глазах.

Видя, что Вэнь Лэ никак не реагирует на его насмешки, Гу Юй удивился. Он подошел к ней, пристально посмотрел на нее, а затем с подозрением спросил:

— Что с тобой? Почему молчишь? Ты что, ловушку для меня готовишь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Всеобщая любимица. Ты что, ловушку для меня готовишь? (Часть 2)

Настройки


Сообщение