Глава 18: Сто первый раз на свидании вслепую

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Су И знал всех одноклассниц Су Ваньвань, с которыми она хорошо ладила.

— Когда Су И смотрел на красавиц, первое, что он видел, это размеры бюстгальтера: D, A, C, E! Размер E... А потом уже смотрел на лицо.

— Ой, босс Сяо, — Су И подошел, улыбаясь, и поприветствовал ее. — Какой ветер принес тебя сюда?

— Сяо Юйци ответила с улыбкой, которая не была улыбкой: — Красавчик Су, ты становишься все более красивым и элегантным!

— Все обменивались теплыми приветствиями.

— Сяо Юйци быстро заметила мужчину рядом с Су Ваньвань и спросила ее: — А это кто?

— Су Ваньвань сначала улыбнулась и ответила: — О, Ли... — Кстати, Су Ваньвань даже не знала полного имени этого господина Ли. Она взглянула на него, и господин Ли тут же ответил: — Можете звать меня Ли Му!

— О, очень хорошее имя.

— Сяо Юйци слегка улыбнулась.

— Су Ваньвань, увидев это, оттащила в сторону своего двоюродного брата Су И, который флиртовал с красавицами, и тихо сказала: — Су И, сейчас я должна поручить тебе очень важное задание, от которого зависит счастье всей моей жизни!

— Су И небрежно взглянул на Су Ваньвань, которая выглядела так, будто вот-вот заплачет, и подмигнул: — Даже думать не надо, я сразу понял, что это опять твоя тетушка устроила тебе свидание вслепую?

— Су Ваньвань невольно подняла большой палец вверх: — Ты крут, Су И, как ты это узнал?

— Су И с надменным видом гордо сказал: — Конечно, ты же знаешь, кто твой двоюродный брат?

— Ладно, хватит хвастаться, нужно знать меру, — Су Ваньвань беспомощно посмотрела на него. — А теперь помоги мне: как ты думаешь, что если я познакомлю этого Ли Мо с Сяо Юйци? Я ведь знаю, что Юйци всегда любила таких...

— Су И задумчиво сказал: — Ладно, ладно, только... — Что?

— Су И сменил выражение лица на озорное и хитро улыбнулся: — Честно говоря, я давно хотел подкатить к этой Сяо Юйци.

— Ладно, ладно, не хочешь помогать — так и скажи! — Су Ваньвань сделала надменное выражение лица.

— Однако Су И был ответственным двоюродным братом, он поспешно сказал: — Ладно, ладно, как я могу не выполнить просьбу Ваньвань? — Значит, ты понимаешь!

— Су И и Су Ваньвань вернулись к остальным.

— Цяо Цяньцянь поддразнила: — Посмотрите, о чем это вы, брат с сестрой, шепчетесь, да еще и от нас скрываете? — Су Ваньвань спокойно улыбнулась: — Я здесь нечасто бываю, так что чувствуйте себя как дома.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Сто первый раз на свидании вслепую

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение