— Молодой господин, у вас еще есть распоряжения?
Слуга повернулся, склонился в почтительном поклоне.
— Да, отдай молоко ей. С сегодняшнего дня она — личная горничная этого молодого господина. Отныне она будет отвечать за мою еду и одежду. Приготовьте ей комнату, а также распорядитесь, чтобы ей приготовили несколько приличных нарядов. С завтрашнего дня она будет ходить в школу вместе со мной!
«Что сказал Юйчи Хао?»
Заставить Цзюлань Найэр подогреть молоко? О боже, он наверняка пожалеет о своих словах!
— Слушаюсь…
Слуга взглянул на Цзюлань Найэр. «Эта девушка?.. Личная горничная?»
«Почему она совсем не похожа на горничную? В ней чувствуется едва скрываемая благородная аура. К тому же, разве в доме Юйчи не хватает слуг?»
Слуга поставил чашку с молоком, отступил на несколько шагов и вышел из гостиной.
— Ну, раз уж ты собираешься быть горничной, ты же не можешь просто так сидеть здесь, бесплатно есть, пить и получать зарплату, верно?
Юйчи Хао очень любезно взял чашку с молоком и протянул её Цзюлань Найэр.
— Эта… эта госпожа, конечно, не будет бездельничать! Это всего лишь подогреть какое-то… какое-то молоко? Кто этого не умеет!
«Правда умеет? Сомнительно…»
Цзюлань Найэр выхватила чашку с молоком из рук Юйчи Хао и собралась уходить.
— Эй, Цзюлань Найэр, ты знаешь, где у меня кухня?
Юйчи Хао облокотился на диван, изящно сидя там.
— Хм, этого я действительно не знаю…
Цзюлань Найэр остановилась, повернулась и посмотрела на Юйчи Хао, моргая своими очаровательными фиолетовыми глазами.
Юйчи Хао вдруг почувствовал, как его сердцебиение участилось…
— Вы все можете идти…
Юйчи Хао махнул рукой, и более пятидесяти слуг менее чем за две минуты исчезли из зала.
Он поднялся и подошел к Цзюлань Найэр.
— Я провожу тебя, чтобы ты не заблудилась!
Юйчи Хао, засунув руки в карманы, пошел впереди.
Цзюлань Найэр последовала за Юйчи Хао на кухню…
(Нет комментариев)
|
|
|
|