Глава 4. Страсть
Мужчина повез меня не в бар, а в квартиру в жилом комплексе Ли Юань в городе B.
Войдя в комнату, я почувствовала панику. Я не смела смотреть на большую кровать кофейного цвета, ноги словно приросли к полу, у меня не хватило смелости сделать и шагу.
Мужчина сидел на кровати и смотрел на меня. Его низкий, хрипловатый голос в ночной тишине звучал особенно приятно:
— Если ты передумала, я могу тебя отвезти.
Я покачала головой:
— Я просто немного нервничаю. — Помолчав, я добавила, объясняя: — Я впервые так близка с мужчиной, кроме него.
Слезы снова полились. Сяо Мин был приезжим, без местной прописки. В моем кругу он был посмешищем для моих друзей, но я ради Сяо Мина отвергла всех ухажеров, хранила ему верность. Кроме Сяо Мина, я никогда не была близка ни с одним другим мужчиной.
Смешно то, что я и пальцем не позволяла другим мужчинам себя коснуться, а Сяо Мин кувыркался в постели с Дин Нин.
Мужчина молча взглянул на меня:
— Думаю, тебе нужно немного выпить.
Он вышел и через мгновение вернулся с двумя бокалами вина. Протянув один мне, он чокнулся со мной и заодно представился:
— Меня зовут Фу Чжэньхао.
— Тан Цинъюй. — Отвечая любезностью на любезность, я тоже назвала свое имя. Я сделала большой глоток вина, не ожидая, что оно такое крепкое, и сильно закашлялась. Слезы, которые я и так с трудом сдерживала, полились еще сильнее.
Наверное, из-за врожденного упрямства, я, словно не желая сдаваться, снова сделала глоток. Опять закашлялась, но уже не так сильно, как в первый раз. Дальше пошло легче. Допив вино, я увидела, что Фу Чжэньхао лишь пригубил, остальное вино так и осталось в бокале:
— Почему ты не пьешь?
— Мне не нужно пить для храбрости. — Фу Чжэньхао снова пододвинул вино ко мне.
Я поняла, что оба бокала были для меня. Я взяла его бокал и с готовностью выпила, затем немного язвительно спросила:
— Мужчины все такие? Тело и душа могут существовать отдельно?
Едва сказав это, я пожалела. Фу Чжэньхао — не Сяо Мин, какое право я имею вымещать на нем свою обиду на Сяо Мина? Я тихо извинилась:
— Прости, мне здесь больно.
Я указала на свое сердце. Фу Чжэньхао молчал. Я уже поняла, что он человек сдержанный, не склонный к показухе. Неудивительно, что он не уследил за своей ветреной женой.
Вино было крепким и быстро подействовало. У меня перед глазами все поплыло. Я сильно тряхнула головой и увидела, что Фу Чжэньхао раздевается. У меня есть недостаток: я ни за что не покажу свою слабость перед другими. Увидев, что Фу Чжэньхао раздевается, я тоже поспешно начала снимать одежду. Не успела я закончить, как он подхватил меня на руки и уложил на мягкую кровать.
Поцелуи Фу Чжэньхао посыпались на меня, плотные и частые. Неожиданно, я не почувствовала отвращения, как ожидала. Когда он целовал меня в губы, я намеренно приоткрыла рот. Фу Чжэньхао на мгновение замер, а затем его язык с легким привкусом вина проник внутрь, сплетаясь с моим, не отпуская мои горькие губы.
Я смотрела в потолок, слезинка скатилась по щеке. В этот самый момент я все еще думала о Сяо Мине, представляя, как он врывается в дверь и говорит, что все произошедшее — лишь дурной спектакль, что между ним и Дин Нин ничего нет.
Фу Чжэньхао внезапно вошел в меня. Я тихо вскрикнула, а потом удивленно хмыкнула. Фу Чжэньхао прижался ко мне и с любопытством посмотрел на меня, но ничего не сказал.
Под действием алкоголя мой язык заплетался. Я хихикнула:
— Когда я увидела твою жену верхом на том старике, я подумала, что ты импотент.
Фу Чжэньхао замер, но не стал говорить о своей жене, а только спросил меня:
— Когда ты шла со мной, ты была уверена, что я тебя не трону?
Он подозревал, что я лукавлю? Я покачала головой:
— Я не собираюсь хранить ему верность. Если бы не ты, я нашла бы другого мужчину.
На самом деле, мной двигала жажда мести. Я не могла дождаться, когда Дин Нин наставит рога Фу Чжэньхао, я хотела сама наставить рога Сяо Мину.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|