Глава 5: Взлететь на ветку и стать фениксом

— Ай-яй-яй, зачем вы так обижаете Сяо Тао? Разве наша Сяо Тао похожа на Золушку?

В этот момент басистка Синь Синь, уже закончившая с макияжем, внезапно преградила Гуань Сяо Тао путь, когда та собиралась принести воды. Женщина хитро улыбалась. На словах она будто бы защищала Сяо Тао, но на самом деле в её тоне было семь десятых насмешки и желания подразнить.

— Смотрите, наша Сяо Тао такая беленькая, нежная, разве она похожа на Золушку? — говоря это, она без церемоний протянула левую руку и ущипнула Сяо Тао за щёку так, что на ней осталось розовое пятно…

Чувство стыда и боль заставили Сяо Тао инстинктивно поднять руку, чтобы оттолкнуть руку Синь Синь, но следующие слова женщины мгновенно лишили её смелости…

— Деревенщина без роду без племени, приехала сюда кормиться! Не думай, что раз ты симпатичная, то сможешь здесь подцепить богача. Говорю тебе, богачей так просто не цепляют…

— В лучшем случае тебе светит стать любовницей какого-нибудь пятидесятилетнего старика, хмф… Даже удостоверения личности нет. Хочешь верь, хочешь нет, но однажды я могу заявить в полицию, что ты воровка, и тебя арестуют…

Рука Сяо Тао замерла, а на её вишнёвых губах словно застыла горечь коптиса. Она не могла вымолвить ни слова, пока Синь Синь продолжала без умолку издеваться.

Вся гримёрка, как и каждый день, наполнилась насмешками и издевательствами над Золушкой Сяо Тао. Так продолжалось до тех пор, пока из коридора не донёсся голос Пан Ге, и все вспомнили, чем должны были заниматься.

— Быстрее, быстрее, не копайтесь! Даже Кили уже готова, а вы всё ещё такие медленные… Говорю вам, сегодня вечером молодой господин Сяо Тин пригласил трёх молодых господ из семьи Мо, чтобы поддержать Кили. Вы все должны собраться и хорошо выступить. Если кто-то устроит беспорядок, то не я, Пан Ге, её не прощу, а последствия… вы сами знаете…

Атмосфера в гримёрке мгновенно изменилась. Женщины перестали обращать внимание на Сяо Тао и сосредоточились на своём макияже, разглядывая в зеркале свои привлекательные фигуры…

Ведь они знали, что, возможно, однажды и им повезёт, как Кили: их заметит какой-нибудь молодой господин, будет баловать, содержать… И тогда они взлетят на ветку и станут фениксами.

Кажется, все женщины любили предаваться сладким грёзам. А Гуань Сяо Тао в это время лишь тёрла распухшую щёку. Униженная, она думала лишь об одном: нужно продержаться, найти способ прокормиться, и тогда она сможет выжить…

— На кухне есть тётушка по фамилии Чжан, она отвечает за мойку. Она неплохой человек. Пойди попроси у неё кубик льда, приложи к щеке, иначе так и останется опухшей…

Девушка, выходившая из гримёрки последней, не улыбалась, её лицо хранило выражение лёгкой холодности. Она мельком взглянула на розовое пятно на щеке Гуань Сяо Тао и тихо сказала.

Глаза Гуань Сяо Тао загорелись. Она тут же кивнула в знак благодарности, расплывшись в улыбке, полной признательности:

— Спасибо тебе, Сяо Тао! Я… я сейчас же пойду найду тётушку Чжан…

Но не успела Гуань Сяо Тао договорить, как девушка (Ван Сяо Тао) уже вышла из гримёрки, даже не обернувшись.

******

— Второй Ци, я смотрю, в этом «Хуан Чао» становится всё скучнее. Каждый вечер одно и то же дурацкое представление…

Мо Янь Хуань вертел в руке хрустальный бокал и, лениво откинувшись на спинку дивана, нахмурившись, сказал Ци Сяо Тину.

Ци Сяо Тин ничего не ответил, лишь сосредоточенно подпёр щёку рукой и смотрел на выступление ансамбля на сцене.

В это время мама-сан ночного клуба уже привела ряд высоких красавиц в ципао, которые почтительно ожидали рядом с самым роскошным диваном в зале, снятым Ци Сяо Тином.

Мо Янь И махнул рукой, подавая знак стоявшим позади слугам, чтобы те зажгли сигареты для него и его второго брата, Мо Янь Цзюэ.

— Брат, выбирай.

После того как слуги почтительно прикурили сигареты для обоих молодых господ, Янь И, держа сигарету в зубах, слегка наклонился к Янь Цзюэ и, озорно вздёрнув подбородок, сказал второму брату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Взлететь на ветку и стать фениксом

Настройки


Сообщение