Глава 3. Личный помощник

Глава 3. Личный помощник

Она наугад взяла один свиток — «Небесный Отбор» — и начала его просматривать.

Неожиданно оказалось, что свиток посвящён Пяти Элементам и Восьми Триграммам, но написанное отличалось от того, что обычно можно найти в книгах на эту тему. Это сразу её заинтересовало, и она погрузилась в чтение.

Тук-тук-тук. Кажется, кто-то стучал в дверь.

— Здравствуйте, госпожа Лин, прошу прощения за беспокойство. Я ваш личный помощник, Линь И. Прибыла по распоряжению!

Услышав почтительный голос за дверью, Лин Си поспешно встала, чтобы открыть.

— Здравствуйте, я Лин Си. Спасибо за вашу помощь в эти три дня. Пожалуйста, входите.

— Спасибо, госпожа Лин. Для меня большая честь служить вам. Если у вас будут какие-либо пожелания, пожалуйста, обращайтесь в любое время. Я сделаю всё возможное, чтобы помочь.

— Спасибо. Вас зовут Линь И, верно?

— Да, госпожа Лин.

— Могу я называть вас просто И-и? А вы, пожалуйста, не называйте меня всё время «госпожой». Можете звать меня по имени. Не нужно быть такой официальной и отстранённой, хорошо?

— Прошу прощения, госпожа Лин. Вы можете называть меня И-и, это не проблема. Но я не могу обращаться к вам по имени, это противоречит нашим рабочим правилам. Пожалуйста, поймите меня! — сказала Линь И, слегка поклонившись.

— Хорошо, я поняла. Тогда поступайте, как вам удобно, И-и.

— Спасибо за понимание. Моя первая задача — помочь вам надеть полный комплект старинной одежды.

— Тогда я буду вам очень признательна. Я как раз думала, что сама не справлюсь, и собиралась просто надеть что-нибудь наугад. Большое спасибо.

— Вы слишком вежливы, госпожа Лин. Это моя работа. Ах да, скажите, пожалуйста, какой цвет вы обычно предпочитаете?

— У меня нет особых предпочтений. Обычно на работе я ношу деловую одежду, в основном чёрную, белую или серую. О, до вашего прихода я как раз выбрала белый наряд.

— Хорошо, поняла. А какой чай вы обычно пьёте?

— Эм… Я редко пью чай, чаще кофе. Если чай, то иногда пью чёрный или белый.

— Хорошо, ясно. Я приготовлю для вас чёрный и белый чай. А какие фрукты вы любите?

— Виноград, красную питахайю и помидоры черри.

— Хорошо, я записала. Я сейчас всё подготовлю. Вы пока немного отдохните, я скоро вернусь, чтобы помочь вам с одеждой.

— Хорошо, спасибо.

— Не стоит благодарности, это моя обязанность. Я тогда пойду всё подготовлю. До скорой встречи, госпожа Лин, — с улыбкой сказала Линь И и мягко попятилась к двери. Только у порога она развернулась и ушла.

Лин Си не могла не отметить, что Уединённая Усадьба, будь то обстановка или обслуживание, была безупречна. Даже мельчайшие детали были продуманы. У этого места действительно были основания для своей высокой репутации.

Примерно через пятнадцать минут Линь И вернулась в Павильон Нефритового Стекла. Сначала она пошла в чайную комнату во дворе, чтобы заменить чайные листья и расставить всё необходимое. Затем она поставила вазу с любимыми фруктами Лин Си на стол — одну во дворе, другую в комнате.

После этого она приступила к помощи Лин Си с переодеванием в полный старинный костюм.

Линь И умело помогала Лин Си одеваться, попутно объясняя детали, что демонстрировало её профессионализм.

Весь процесс, от одежды и аксессуаров до макияжа, занял почти час.

Лин Си подумала, что древние люди жили гораздо изысканнее и щепетильнее, чем современные.

Закончив с приготовлениями, Лин Си посмотрела на себя в зеркало. Она выглядела так, словно сошла со страниц исторической драмы. Правду говорят: встречают по одёжке.

Надо сказать, выглядело всё очень аутентично.

В этот момент, в этой обстановке, действительно возникало ощущение перемещения в прошлое. Внезапно Лин Си почувствовала себя немного растерянной, словно грань между реальностью и вымыслом стёрлась.

Затем Линь И добросовестно рассказала Лин Си некоторые факты о династии Тан, поскольку выбранный Лин Си наряд принадлежал именно к той эпохе.

Линь И также поделилась некоторыми знаниями об этикете, культуре и обычаях того времени.

Слушая её рассказ, Лин Си всё больше убеждалась, что эти личные помощники действительно соответствовали своему названию. Их эрудиция, манеры и отношение к работе были на высшем уровне. У неё также возникло любопытство по поводу владельца Уединённой Усадьбы.

— Госпожа Лин, вы переоделись. Хотите, я заварю вам чашку чая, чтобы промочить горло? — с улыбкой спросила Линь И.

— Да, пожалуйста, И-и, — поспешно собравшись с мыслями, с улыбкой ответила Лин Си.

— Вы хотите чёрный чай? Или белый?

— Белый, пожалуйста. Спасибо.

— Не стоит благодарности. Пожалуйста, подождите немного, я сейчас всё приготовлю.

Пока Линь И пошла во двор заваривать чай, Лин Си взглянула на время — 14:35. Она открыла почту на телефоне, чтобы проверить расписание.

К её удивлению, в письме было всего два слова: «Самостоятельно».

Она потеряла дар речи. Столько ожиданий — и ради этих двух слов. Ну конечно, где Сяо Мо, там и подвох.

Однако, подумав, она решила, что это даже хорошо. Это место идеально подходило для того, чтобы побыть в тишине, попить чаю, почитать книги, поиграть на гуцине, написать стихи, порисовать… От одной мысли об этом становилось приятно.

Здесь не нужно было думать о планах, контрактах, анализе данных… Это был совершенно другой мир. Как хорошо, что у неё появилась возможность снова почувствовать себя той мечтательной девушкой, увлекающейся искусством. Она думала, что та её часть навсегда исчезла…

— Госпожа Лин, ваш чай.

— О, спасибо, — её размышления были прерваны голосом И-и.

Лин Си взяла чашку, которую протянула ей Линь И. Вдохнув лёгкий аромат чая, она сделала глоток. Вкус был тонким и долгим, очень приятным. Хотя она и не разбиралась в чае, предпочитая кофе.

Но здесь, казалось, чай подходил больше. Не из-за чего-то особенного, а просто для этого настроения.

— И-и, у вас будет время показать мне окрестности? — Лин Си поставила чашку и подняла голову, глядя на стоявшую рядом Линь И.

— Конечно, будет. Моя работа — быть в вашем распоряжении в любое время и служить вам. Мы можем отправиться, когда пожелаете, — с улыбкой ответила Линь И.

— Отлично, спасибо, И-и, — Лин Си искренне обрадовалась, что расписание было свободным. Это была прекрасная возможность осмотреть Уединённую Усадьбу.

— Госпожа Лин, вы всегда так вежливы. Это моя работа, и я рада служить вам. Вы хотите ещё немного отдохнуть или отправимся прямо сейчас?

— Давайте выйдем через 5 минут.

— Хорошо, без проблем, госпожа Лин. Я подожду вас во дворе, — сказала Линь И и вышла из комнаты.

Как раз в этот момент зазвонил телефон. Лин Си подошла, взяла его и посмотрела на экран: «Сяо Мо». Она провела пальцем по экрану, чтобы ответить.

Едва она поднесла телефон к уху, как услышала голос Сяо Мо: — Лин-красавица, какие планы на ближайшее время? Возьми меня с собой.

— Отказываюсь тебя брать. В письме же сказано: самостоятельно. Так что группы не приветствуются.

— В письме написано «самостоятельно», но мой план — это тусоваться с тобой. Что не так? Всё так, верно?

— Взять тебя с собой… не то чтобы совсем нельзя. Но только если ответишь на несколько моих вопросов. Если ответишь хорошо, то, так уж и быть, возьму.

— Ладно, не то что несколько — на десятки вопросов отвечу. Спрашивай.

— Сначала честно скажи, почему ты вдруг решил устроить эту поездку сюда?

— Естественно, потому что слышал, что это хорошее место. Пришлось немного постараться, чтобы всё организовать в последнюю минуту. Разве здесь плохо?

— Следующий вопрос: ты уверен, что это была спонтанная идея, а не давно спланированная акция?

— Ох, ну и времена пошли! Начальнику теперь трудно живётся. Даже совместную поездку с менеджерами подозревают в заговоре. Почему снег не идёт? Я обижен больше, чем Доу Э!

— Хватит. Я спрашиваю: ты уверен, что приехал сюда просто на отдых, без всяких других целей?

— Слушай, бабуля, мы вообще можем нормально дружить? Можешь думать обо мне хоть что-то хорошее? Не суди благородного мужа по своему мелкому женскому сердцу, а? Откуда столько скрытых мотивов?

— Ладно, пока поверю тебе. Но предупреждаю: если я узнаю, что у тебя были дурные намерения, берегись.

— Хорошо, хорошо, кто ж спорит с моей бабулей? Что скажешь, то и будет, договорились? Теперь можно мне с тобой?

— Тогда выходи немедленно. Встретимся у галереи. Отключаюсь.

Не дожидаясь ответа, она повесила трубку. Заодно нашла зарядное устройство, подключила телефон и оставила его заряжаться в комнате.

Всё равно выносить телефон из комнаты было нельзя.

Затем Лин Си достала из рюкзака маленькую сумочку в этническом стиле, чтобы положить туда ключ от комнаты.

Перекинув её через плечо, она обнаружила, что сумочка отлично смотрится и гармонирует с её летящим белым нарядом династии Тан. Никакого диссонанса, всё очень подходило.

Оглядев себя в зеркале, она вышла.

Линь И уже ждала у ворот двора. Увидев Лин Си, она улыбнулась и сказала: — Госпожа Лин, сейчас ровно 15:00. Я покажу вам различные дворы, сады, горячие источники, выставочные залы и мастерские Уединённой Усадьбы. Вы не против?

— Конечно, конечно. О, кстати, И-и, можно с нами пойдёт ещё один человек?

— Да, можно. Тогда пойдёмте, — сказав это, Линь И пошла на шаг впереди, указывая дорогу. Лин Си последовала за ней. Ходить в старинной одежде было действительно не так, как обычно. Казалось, будто идёшь по ветру. Ха-ха-ха, довольно приятно, немного легкомысленно.

Не успели они сделать и нескольких шагов, как увидели Сяо Мо, тоже в старинном костюме. На нём был небесно-голубой костюм в стиле сякэ. Он выглядел браво и героически, с лёгким налётом неземного изящества. Очень неплохо.

— Здравствуйте, господин, — первой поздоровалась Линь И.

— Здравствуй, красавица, — обернувшись, ответил Сяо Мо.

— Ого, Лин-красавица, тебе действительно идёт старинная одежда! Как там говорится? «Таких дев сыскать лишь в небесах возможно, средь мира бренного их встретить очень сложно». Ха-ха-ха, надел старинный костюм — и сразу стал поэтом.

— И-и, это Сяо Мо. Он всегда такой, язык без костей. Можешь не обращать на него внимания, — не слишком любезно представила его Лин Си.

Затем она повернулась к Сяо Мо: — Это Линь И, мой личный помощник. Эй, погоди-ка, почему ты один? Где твой личный помощник?

— Здравствуйте, господин Сяо. Очень приятно познакомиться, — с улыбкой поздоровалась Линь И.

— Здравствуй, красавица-помощница И-и. Мне тоже очень приятно познакомиться, — улыбаясь во весь рот, поприветствовал он Линь И, а затем сказал Лин Си: — Мой личный помощник? Я отпустил его погулять. Скажи на милость, я тут в компании таких красавиц, зачем мне таскать с собой парня? Это же убыточное дело.

К этому времени Линь И уже тактично пошла вперёд, указывая путь. Так началась их прогулка по Уединённой Усадьбе втроём.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение