Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Госпожа Чэнь Цзюнь на другом конце провода весело рассмеялась и, смеясь, сказала: — Привет, маленький У Хуай.

Лицо У Хуая покраснело. Он только что неправильно назвал её, ему было очень неловко, и он не знал, не возненавидит ли его мама Синь Чжоу из-за этого.

Он снова тихонько позвал: — Тётя.

Мама Синь Чжоу ответила: — Ай.

У Хуай хотел спрятаться от камеры телефона, но Синь Чжоу держал его за плечо, и ему было некуда деться.

Его взгляд метался, он просто не смел смотреть в телефон.

Он впервые почувствовал доброту от старшего поколения, и сердце его сильно забилось. Он не знал, что сказать, и не хотел, чтобы у старших сложилось о нём плохое впечатление.

Это была такая редкая доброта, он хотел её беречь, но не знал, что ему делать.

Мама Синь Чжоу, кажется, не сердилась на его неловкость, наоборот, очень радушно пригласила его: — У Хуай, приди поиграть к нам через пару дней. Я тебе скажу, папа Синь Чжоу готовит очень вкусно, так что если придёшь, тебе повезёт попробовать.

Глаза У Хуая наполнились слезами. Он торопливо кивнул: — Хорошо, тётя, я обязательно приду, спасибо, тётя.

Папа Синь Чжоу тоже вставил слово: — Что хочет съесть маленький Хуай?

У Хуай не мог ничего придумать. Он сухо сказал: — Я, мне всё нравится.

Сказав это, он только вспомнил, что не обратился к папе Синь Чжоу, и поспешно добавил: — Дядя.

Папа Синь Чжоу тоже очень доброжелательно ответил.

Язык Синь Чжоу, казалось, был безжалостен ко всем, даже к его отцу: — Если тебе всё нравится, то приготовь все свои фирменные блюда.

У Хуай в ужасе распахнул глаза и торопливо замахал руками: — Дядя, я не это, не это имел в виду.

Папа Синь Чжоу засмеялся: — Если маленькому Хуаю понравится, то дядя всё приготовит.

Раз дядя так сказал, У Хуай не мог больше возражать, ему оставалось только опустить голову и кивнуть: — Спасибо, дядя.

Синь Чжоу ещё немного поговорил с родителями и повесил трубку.

У Хуай столкнулся сразу с тремя проявлениями доброты, и до сих пор не мог прийти в себя.

Его слёзы снова катились одна за другой, но были грубо стёрты холодным лицом.

Синь Чжоу был очень нехорош, ещё и насмехался над ним: — Не стыдно? Такой большой, а всё плачешь.

У Хуай подумал, что ему не следует плакать, и тут же попытался сдержаться, но слёзы не так легко остановить, они всё равно катились одна за другой.

Синь Чжоу снова с безэмоциональным лицом протянул У Хуаю салфетку: — Я же не запрещаю тебе плакать.

В конце концов У Хуай не смог сдержать слёз, он начал прерывисто всхлипывать.

Прохожие некоторые смотрели на него с любопытством, а некоторые, увидев раны на его лице, спрашивали, не нужна ли ему полиция.

Всю эту доброту он никогда раньше не чувствовал.

Увидев, что У Хуай не перестаёт плакать, Синь Чжоу тихо вздохнул и ушёл.

Наверное, он его возненавидел.

Он и сам чувствовал себя очень надоедливым.

Хотя он сам себе велел не плакать, слёзы всё равно лились без остановки.

Он наверняка возненавидел его.

У Хуай подумал об этом с отчаянием.

Синь Чжоу вернулся вскоре, держа в руках два мороженых.

Может быть, Синь Чжоу всё-таки не так уж сильно его ненавидит?

Но он сам себе казался таким отвратительным, он ухватился за лучик света и не хотел его отпускать, и не хотел, чтобы этот свет его возненавидел.

Но свет тоже может устать.

Синь Чжоу неловко протянул мороженое У Хуаю.

— Съешь, и перестань плакать.

У Хуай со слезами на глазах посмотрел на Синь Чжоу, отчего сердце Синь Чжоу снова затрепетало. Он резко сунул мороженое в руку У Хуая, отвернулся и холодно сказал: — Как же надоело это нытьё!

У Хуай молча взял мороженое. Он никогда не ел мороженого, поэтому осторожно приложил его к губам и лизнул.

Очень сладко.

Настолько сладко, что ему снова захотелось плакать.

Это и есть вкус мороженого?

Ему понравилось мороженое.

Ему ещё больше понравился этот вечер, когда он впервые попробовал мороженое.

Он надеялся, что таких вечеров будет ещё много.

Съев мороженое, Синь Чжоу повёл У Хуая домой.

Одежда, купленная для У Хуая, уже пришла. У двери дома Синь Чжоу скопилось много картонных коробок от посылок.

Он провёл У Хуая внутрь, жестом указал на коробки и сказал У Хуаю: — Это одежда для тебя. Надень её, не позорь меня.

У Хуай отказался трижды: — Не нужно, не нужно, не трать на меня деньги.

Синь Чжоу уставился на него: — Если не наденешь, я выброшу.

У Хуай не знал, стоит ли ему надевать.

Он чувствовал, что уже достаточно обязан Синь Чжоу, и принимать от него вещи без всяких обязательств казалось ему чрезмерным.

К тому же, он боялся, что не сможет отплатить.

Его прошлая жизнь, конечно, была довольно несчастной, но несчастье не было причиной, по которой он мог бы спокойно принимать подарки от других. Это была его собственная жизнь, и она не имела никакого отношения к другим.

Всё, что он получил от Синь Чжоу, ему придётся вернуть в будущем. Если он примет слишком много, то не сможет отплатить.

Он хотел отплатить не для того, чтобы провести черту между собой и Синь Чжоу, он хотел оставаться с Синь Чжоу хорошими друзьями.

Но...

Но он не мог спокойно пользоваться добротой друга.

Поэтому на этот раз он отказался особенно решительно.

Синь Чжоу спросил его почему, он ответил: — Я, я не смогу отплатить.

Синь Чжоу нахмурился: — Кто просил тебя отплачивать?

У Хуай всё равно настаивал: — Я не смогу отплатить.

Честно говоря, Синь Чжоу никогда не сталкивался с таким другом, как У Хуай, который хотел всё просчитать. Он раздражённо сказал: — Хочешь — носи, не хочешь — не носи, — и ушёл в студию звукозаписи.

У Хуай сидел на корточках на полу и смотрел на картонные коробки, погрузившись в раздумья.

Синь Чжоу, кажется, рассердился. Не потому ли, что он не принял купленные им вещи?

На самом деле он очень хотел их.

Но...

Но он не сможет отплатить.

Если он не сможет отплатить, принять вещи от Синь Чжоу будет равносильно тому, чтобы воспользоваться им. А он не хотел пользоваться Синь Чжоу.

Он боялся, что со временем Синь Чжоу его возненавидит.

Синь Чжоу был первым человеком, проявившим к нему доброту. Он не хотел, чтобы Синь Чжоу его ненавидел.

Но теперь Синь Чжоу рассердился.

Что ему делать?

Стоит ли ему принять эту доброту?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение