Глава 5 (Часть 1)

Ответ — есть.

И она была больше и ярче той, что видно с Древней Голубой Звезды.

Для Древней Голубой Звезды потеря луны означала бы исчезновение времён года, северных и южных сияний, изменение приливов и отливов, что сделало бы выживание морских обитателей ещё более трудным. В то же время на поверхности земли непрерывные наводнения и засухи создавали бы проблемы для людей, и выживание всех живых существ стало бы ещё более сложным.

Поэтому важность луны для Древней Голубой Звезды очевидна. Но увидеть луну на Лазурно-Алой Звезде Сун Гэ было удивительно.

Значит ли это, что солнце и луна — необходимые условия для возникновения жизни?

Она не думала, что солнце и луна, которые она видела на Лазурно-Алой Звезде, были теми же, что и на Древней Голубой Звезде. Вселенная настолько невероятно огромна, что Древняя Голубая Звезда для неё — лишь песчинка в пустыне Сахара.

Поэтому она всегда твёрдо верила, что во Вселенной обязательно есть другие формы жизни. Что касается того, как эти формы жизни существуют, она считала, что нельзя требовать от них соблюдения условий выживания, привычных для людей или других существ с Древней Голубой Звезды.

Возможно, инопланетным существам не нужна вода. Эта идея, кажущаяся невероятной для людей с Древней Голубой Звезды, для них, возможно, вызовет вопрос: «Что такое вода?»

Поэтому ничто в мире не абсолютно. Раз уж она никогда этого не видела, почему бы ей не пофантазировать?

Полюбовавшись немного ночным пейзажем, Сун Гэ снова легла спать. На этот раз она заткнула уши салфетками и прекрасно выспалась.

Утром она наспех привела себя в порядок, доела половину Сладкого Картофельного Плода, снова забралась на прежнее большое дерево и с помощью бинокля осмотрела окрестности озера. Убедившись, что, кроме гусей и уток — этих «опасных существ», — пока нет других опасностей, Сун Гэ повторила вчерашний метод: потратила сто очков на покупку двух доз снотворного, готовясь действовать по ситуации.

Но прежде чем действовать, нужно было кое-что уточнить.

— Система, могу ли я обменять живых существ, просто коснувшись их? — спросила Сун Гэ с долей надежды.

Если бы это было возможно, она бы избавилась от многих хлопот. Возможно, ей даже не пришлось бы паниковать в случае опасности — просто обменять и всё.

Голос Системы 109 был холодным и безжалостным:

— Невозможно. Носителю необходимо добывать их собственными силами. Система также должна гарантировать безопасность передаваемых существ.

Конечно, она так и предполагала, что такой лёгкой возможности не будет.

Не особо расстроившись, Сун Гэ снова спросила:

— А если они будут в клетке? Или если я поймаю рыбу на удочку или сачком — это считается?

Система 109:

— Возможно. Любое прямое подчинение существа Носителем считается.

Сун Гэ поняла. Значит, чтобы выполнить задание Системы «гусь, тушёный в железном котле», использование снотворного было сейчас самым простым решением.

...

Дикие травы по краю озера росли очень густо, стебли теснились друг к другу, и Сун Гэ было трудно найти дорогу. Обзор сильно перекрывался высокой травой.

А чтобы обезопасить себя, она перед этим сделала себе маскировку из зелёных листьев, из-за чего листья на ней постоянно рвались острыми краями дикой травы, и ей приходилось останавливаться, чтобы поправить маскировку.

Долго ориентируясь в зарослях, она наконец нашла место, относительно близкое к гусям, по их крикам.

Сун Гэ выглядывала вперёд, прикрываясь стеблями дикой травы. Гуси почти все находились на воде, довольно далеко от берега. Даже если бы она бросила туда Сладкий Картофельный Плод, она не была уверена, что сможет его вернуть. Была большая вероятность, что он просто утонет, и её усилия пропадут даром.

Поэтому Сун Гэ снова обратила внимание на гусят, плавающих за взрослыми гусями.

Гусёнок выглядел ростом около метра, невысокий и не слишком большой. Это было существо, которое Сун Гэ могла сейчас убить и контролировать.

Взрослые гуси были слишком велики. Даже если железный котёл был хорош, она не знала, где взять столько дров, чтобы его растопить.

Определившись с целью, Сун Гэ начала осматриваться в поисках отставшего гусёнка, но долго не могла найти. Малыши, как правило, были хорошо защищены взрослыми гусями и не подходили к берегу.

Сун Гэ стояла на месте и честно ждала всё утро, пока наконец не обнаружила одного отставшего.

Он находился у края озера, видимо, его лапки запутались в водных растениях. Гусёнок несколько раз хлопал крыльями, пытаясь полететь в сторону взрослых гусей, но каждый раз водные растения тянули его назад. Гусёнок отчаянно и жалобно кричал от страха.

Услышав крик, взрослый гусь с остальными гусятами подплыл обратно, кружил вокруг гусёнка, но не нашёл способа помочь, и снова уплыл с оставшимися детьми.

Матери-животные в природе бывают так жестоки. Если они не могут спасти своих детёнышей, отказ от них — их лучший выбор.

Сун Гэ вспомнила документальный фильм о животных, который смотрела в детстве. Там львица, после смерти своего детёныша, съела его, чтобы насытиться. Тогда она была потрясена: даже тигр не ест своих детёнышей, почему мать может съесть своего ребёнка?

Это был первый раз, когда она столкнулась с жестокостью животного мира в природе. Увидев это снова, она лишь вздохнула, но внутренне не была сильно тронута.

Дождавшись, пока стая взрослых гусей уплывёт, Сун Гэ также не увидела поблизости вчерашних диких уток. Гусёнок как раз был измождён. Время, место и обстоятельства сложились идеально. Сун Гэ не упустила возможность, выбрала место и вошла в воду, направляясь к гусёнку.

По пути она обменяла у Системы большой тесак стоимостью 200 очков. Приблизившись к цели, Сун Гэ решила атаковать гусёнка сзади. Воспользовавшись его невнимательностью, она схватила его за шею и прижала вниз, взмахнула тесаком, и из шеи гусёнка сразу же пошла кровь.

У Сун Гэ было мало сил, лезвие вошло в шею гусёнка только наполовину. Он ещё не умер, сильный инстинкт самосохранения заставлял его отчаянно бороться, его твёрдый клюв несколько раз атаковал Сун Гэ, больно клюя её по руке.

Слёзы чуть не потекли.

Решив покончить с этим быстро, Сун Гэ, превозмогая боль, выбрала момент и снова ударила тесаком. Голова гусёнка отделилась от тела.

Сун Гэ сначала убрала кровоточащую гусиную шею в пространственный браслет, затем тут же вошла в воду, отрубила водные растения, сковывавшие лапки гусёнка, и тоже убрала его в браслет.

Шум был не слишком сильным, но и не слишком тихим. Сун Гэ не решилась задерживаться. Большие рыбы в воде тоже не дремлют. Быстро выбравшись на берег, Сун Гэ не увидела на поверхности озера никакой опасности, зато спугнула мелких рыбок, отдыхавших в прибрежных водных растениях, и они разбежались.

Сердце Сун Гэ на мгновение сжалось от боли. Она вытерла воду с лица, подумала и обменяла у Системы сачок для ловли рыбы за 100 очков.

Он всё равно понадобится позже, так почему бы не купить его раньше?

В полдень рыбы были довольно ленивыми, их движения были медленнее, чем утром. Сун Гэ поставила сачок туда, где раньше собирались мелкие рыбки, попробовала положить внутрь два небольших кусочка Сладкого Картофельного Плода, а затем присела на корточки у берега, ожидая результата.

Она просто решила попробовать, но не ожидала, что мелкие рыбки действительно любят это есть. Меньше чем через две минуты в сачок заплыли две рыбки.

Сун Гэ не была жадной и сразу же вытащила сачок.

Пойманные рыбы были длиной с руку взрослого человека, больше обычных рыб с Древней Голубой Звезды. Этого хватило бы Сун Гэ на несколько дней.

Она не забыла использовать Систему для определения названия существа: «Окунь. Обычное животное. Съедобен. Ценности для сбора нет. Очков не даёт».

Окунь — пресноводная рыба, у неё мало костей, мясо нежное и мягкое, и сама по себе она не имеет рыбного запаха. Это одна из рыб, которую очень хорошо покупать на Новый год. Независимо от того, приготовить её на пару или тушёной в соевом соусе, вкус получается очень хорошим.

Пространственный браслет не мог хранить живых существ. Сун Гэ нашла большой камень и ударила им по голове рыбы. По пути её сильно ударил хвост рыбы, и на мгновение в голове зазвенело.

Сун Гэ упала на землю. Придя в себя, она посмотрела на этих двух «стойких рыб», её лицо потемнело, и она ещё сильнее утвердилась в намерении их съесть.

Она снова сильно ударила камнем. Через несколько ударов рыбы были успешно «убраны».

В пространственном браслете оставалось не так много места. По пути обратно Сун Гэ собрала немного легковоспламеняющихся стеблей травы и подобрала ветки, которые могли бы послужить дровами, под деревьями, где была раньше.

Дров было немного, но Сун Гэ не собиралась трогать то дерево, на которое было так удобно залезать.

Она взглянула на большой лес позади и решила поискать там.

Если бы ей удалось найти пещеру или что-то подобное, это было бы идеально.

Взяв в руки большой тесак и огненный посох для самообороны, Сун Гэ быстро направилась вглубь.

По пути ей, кроме редких пролетающих над головой больших воробьёв, не встречалось особой опасности. Чем дальше она заходила, тем отчётливее слышались звуки, доносящиеся со всех сторон из травы.

Сун Гэ решила, что это, должно быть, стрекотание каких-то насекомых. Они были ещё на некотором расстоянии, и, определив направление, она просто обошла их.

Деревья в этом мире почти все достигали сотни метров в высоту. Когда они росли лесом, стволы, как правило, не имели лишних ветвей, чтобы бороться за солнечный свет. Сун Гэ могла собирать только упавшие ветки.

Собрав примерно достаточное количество, Сун Гэ хлопнула в ладоши, готовясь вернуться, как вдруг заметила спрятанную за травой, совершенно неприметную земляную нору.

Должно быть, её вырыло какое-то животное. Вход в нору был довольно большим для Сун Гэ, около двух метров в ширину, и вёл прямо вниз.

Сун Гэ обошла вход в нору, и на опавших листьях поблизости увидела пучок серой шерсти. Она подобрала его и потёрла пальцами. Это немного напоминало кроличий мех. Она попросила Систему проверить, и это действительно оказалось так.

Мех дикого кролика. Без очков, без ценности для сбора.

Сун Гэ посмотрела на тёмный вход в нору и вспомнила о раздвижной верёвке, продающейся в магазине Системы.

Если рискнуть и исследовать кроличью нору, возможно, это станет ещё одним её убежищем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение