Глава 8. Поклонник. Национальная богиня Цзян Голи (Часть 2)

За ужином Ли Синчэнь молча ела рис, не говоря ни слова. Чэн Сяо, видя её подавленное настроение, но не понимая причины, спросил: — Что с тобой? Ты чем-то расстроена?

— Нет, у меня прекрасное настроение, — ответила Ли Синчэнь.

Чэн Сяо нахмурился. Когда она стала такой? — Ли Синчэнь, если тебя что-то беспокоит, скажи. С каких пор ты стала держать всё в себе?

— Давно уже, — ответила она. — Мы с господином Чэном расстались шесть лет назад. Я давно изменилась.

Услышав эти слова, его лицо, до этого момента доброе, стало серьёзным. Он смотрел, как она ест.

Ли Синчэнь была упрямой. Он про себя повторил, что не будет злиться, затем вздохнул и положил ей в тарелку отбивную: — Ты видела сегодняшние новости?

Ли Синчэнь, дуясь, переложила отбивную на край тарелки. Она не собиралась есть отбивную, которую ей положил мужчина, встречающийся с другой.

Чэн Сяо заметил её действия: — Не обращай внимания на новости. У меня с Цзян Голи нет таких отношений, как там написано.

Как только он закончил говорить, Ли Синчэнь доела рис. Она подняла голову и, прищурившись, посмотрела прямо на него.

Её взгляд был таким притягательным. Вспоминая прошлое, он понял, что именно этот взгляд его и зацепил.

— Ты сказал, что я тебе нужна как прикрытие, — начала Ли Синчэнь. — Если я верну тебе деньги, мы сможем развестись?

Сердце Чэн Сяо упало. — Как ты собираешься их вернуть?

— У меня нет денег, но я могу расплатиться другим способом!

Чэн Сяо, словно услышав что-то невероятное, поднял на неё взгляд: — Другим способом?

Ли Синчэнь кивнула.

— Хорошо, — сказал Чэн Сяо. — Пять миллионов девятьсот девяносто девять тысяч. Приготовишь мне пятьсот девяносто девять ужинов, и будем считать, что долг погашен. Как тебе такой вариант?

Ли Синчэнь молчала, обдумывая предложение. Готовить она умела, этому её научил он сам, ещё в университете. Но пятьсот девяносто девять ужинов…

Видя её колебания, Чэн Сяо спросил: — Или ты хочешь расплатиться как-то иначе?

Ли Синчэнь закатила глаза: — Убери свои пошлые мыслишки. Пятьсот девяносто девять ужинов, и мы разводимся.

Чэн Сяо отложил палочки, на его лице появилось выражение, как будто он ведёт переговоры: — Ладно, слово — не воробей, вылетит — не поймаешь. Сегодняшний ужин не считается. Не думай, что я не понял, что это не ты готовила.

— ...

Не считается, так не считается. Ли Синчэнь встала и ушла в свою комнату. Вернувшись, она держала в руках лист бумаги, который бросила перед Чэн Сяо: — Мне всё равно, как ты жил раньше, но сейчас ты женат на мне. И пока мы не разведёмся, не перегибай палку. Я не хочу, чтобы потом, когда я буду снова выходить замуж, меня спрашивали о причине развода, и мне пришлось бы отвечать, что муж мне изменял.

— ...

— Поэтому давай договоримся о трёх правилах.

Чэн Сяо посмотрел на перевёрнутый лист бумаги, взял его и прочитал:

Сторона А: Ли Синчэнь. Сторона Б: Чэн Сяо.

1. Если сторона Б изменит, сторона А имеет право безоговорочно потребовать развод, и сторона Б обязана его предоставить.

2. Сторона Б должна помнить, что он женатый мужчина, и не должна ухаживать за другими женщинами. В противном случае сторона А может безоговорочно потребовать развод, и сторона Б обязана его предоставить.

3. Сторона Б не должна ночевать вне дома. При необходимости сторона Б должна сообщить об этом по телефону и не скрывать информацию. В противном случае сторона А может безоговорочно расторгнуть брак.

...

Остальное дополню позже.

Чэн Сяо, глядя на этот совершенно неформальный и крайне несправедливый список из трёх правил, хотел рассмеяться, но сохранял серьёзное выражение лица.

Позволив ей подурачиться, он встал, взял ручку, подписал документ и поставил отпечаток пальца, а затем передал его Ли Синчэнь.

— Ты должна знать, что я абсолютно предан браку. Оставь этот документ у себя. Если захочешь добавить ещё пункты, можешь обратиться ко мне в любое время.

Ли Синчэнь, видя, как легко он согласился, немного успокоилась и снова села за стол, наложив себе ещё немного риса.

Глядя на её поведение, Чэн Сяо задумался, пытаясь понять причину её перемены настроения.

Аппетит пропал. Он спросил: — Ли Синчэнь, ты расстроилась из-за новости о Цзян Голи?

Он так хотел услышать, что она расстроилась.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Поклонник. Национальная богиня Цзян Голи (Часть 2)

Настройки


Сообщение