Глава 1. Поклонник. Гиацинт (Часть 1)

В Цзиньчэне снова весна, только-только потеплело. В этом году весна пришла намного раньше обычного. Прохожие уже сняли пуховики и переоделись в легкие куртки, а с электроскутеров убрали ветрозащиту.

Внезапный ночной дождь вымыл дороги дочиста. Первые лучи утреннего солнца отражались в лужах, превращая их в зеркала, в которых виднелись городские здания.

Ветви ив у дороги уже не были голыми, как зимой, а покрылись нежными почками, символизируя новую жизнь. Цветники на площади сияли чистотой.

Три месяца назад в стационарное отделение Второй городской больницы поступил необычный пациент.

Палата находилась в VIP-отделении стационара. Снаружи её круглосуточно охраняли сменяющие друг друга телохранители. Кроме сиделки, лечащего врача и медсестёр, ухаживающих за пациентом, туда никто не мог войти. За исключением мужчины, который регулярно навещал больного.

На верхнем этаже VIP-отделения было всего четыре палаты. Каждая из них состояла из самой палаты и гостиной, чтобы посетители не мешали пациенту.

Никто, кроме врачей, не знал, кто лежит в палате. Никто никогда не видел, чтобы пациент выходил оттуда.

Лишь каждый день, около четырёх-пяти часов вечера, в палату входил элегантно одетый мужчина с букетом цветов, а на следующее утро, в восемь часов, выходил.

Многие обратили на это внимание, и, конечно же, заинтересовались. Об этом ходили разные слухи. Некоторые даже спрашивали лечащего врача.

Все лечащие врачи подписали соглашение о неразглашении, поэтому на все вопросы отвечали, что ничего не знают. К тому же, у пациента на верхнем этаже были свои личные врач и медсестра, так что обычным медработникам туда доступа не было.

Утром внизу, в зоне отдыха больницы, сидели несколько старушек. Пожилые люди любят посплетничать, и единственное их развлечение — это разговоры.

— Слышали? — спросила одна из старушек, указывая на один из этажей Первого стационарного отделения. — Во время новогодних праздников туда кто-то поступил. Должно быть, семья очень богатая, раз целый этаж заняли.

Другая женщина средних лет подхватила: — Слышала, слышала. Не страшно ли одному там лежать? Как же там, наверное, неуютно.

— Может, человеку просто нравится тишина.

— Да и не совсем одному. Я слышала, что у этого пациента есть личные лечащий врач и медсестра, которые живут на том же этаже. Но, похоже, пациент так и не приходил в сознание. Уборщица говорила, что ни разу не видела, чтобы он выходил.

Проходившие мимо люди, услышав это, подошли ближе, выражая сожаление: — Эх, похоже, дело плохо. Раз такие усилия, значит, семья не хочет сдаваться.

— Я слышала, что каждый день ставят капельницы с питательными веществами. Обычным пациентам такое не нужно. Наверное, даже есть не может.

Перебивая друг друга, они сделали вывод о состоянии необычного пациента: — Эх, бедняга.

— Эх, что поделать, судьба.

В их разговорах сквозило сочувствие.

Многие также обратили внимание на вход в стационар.

Из дверей стационара вышел мужчина, ростом примерно метр восемьдесят восемь. На нём была белая рубашка, чёрные брюки, а на руке висел пиджак. На его волевом лице читалась усталость, тонкие губы были плотно сжаты, а золотистая оправа очков скрывала безразличие в глазах.

Один из собравшихся, указывая на мужчину у входа, сказал: — Наверное, это родственник. Какой статный.

Он шёл быстрым шагом, и пока обсуждавшие его люди поворачивались, он уже подошёл к машине. Водитель в чёрном костюме, сидевший за рулём припаркованного у входа автомобиля, выбежал, чтобы открыть заднюю дверь для мужчины.

Обсуждавшие старушки повернулись обратно и продолжили разговор, но в их словах уже слышалась зависть: — Неудивительно, что могут позволить себе целый этаж. Сразу видно, что денег куры не клюют.

В Цзиньчэне позволить себе роскошную машину с водителем могли только очень состоятельные люди.

Одна из старушек, глядя на мужчину, вздохнула: — Такой молодой, наверное, ещё не женат. Может, это сын той пациентки. Если бы моя дочь вышла замуж за такого, я была бы счастлива всю оставшуюся жизнь!

— Сестрица, так ты почаще гуляй здесь, глядишь, у твоей дочери и появится шанс.

Окружающие в шутку давали ей советы.

Старушка покачала головой: — Легко сказать. Разве так просто выйти замуж за богача?

Эта семья явно была очень богатой и влиятельной. В больнице они пользовались особыми привилегиями, проходя через VIP-вход. Как же простым людям с ними познакомиться?

Пока они разговаривали, машина уже уехала из больницы.

Утром, в час пик, машина ехала по городской эстакаде, направляясь прямо в компанию.

На дороге были пробки. В машине помощник, держа планшет, докладывал мужчине: — Господин Чэн, госпожа Цзян звонила утром и сказала, что хочет пригласить вас на званый ужин в качестве… в качестве своего спутника.

Мужчина сидел на заднем сиденье, закрыв глаза и потирая виски. Он выглядел очень уставшим. Его тон был непреклонным, не терпящим возражений: — Откажись.

Помощник: — Хорошо. Дуань Сыюй недавно получила травму на съёмках, упав с лошади. Её агент попросил отпуск. Как вы думаете… кого лучше отправить?

— Упала с лошади? Разве перед съёмками не было тренировок? — В его голосе звучало не беспокойство, а скорее упрёк.

Обычно в больших съёмочных группах перед съёмками проводят систематическое обучение. Если актриса не участвует в подготовке, а потом получает травму, то это её проблемы. Неужели она рассчитывает, что компания будет разбираться со съёмочной группой?

Помощник Цзян: — Когда съёмочная группа проводила общую подготовку, Дуань Сыюй была за границей. Режиссёр высоко оценил её актёрское мастерство, поэтому этот этап был пропущен. Кто же знал, что она упадёт с лошади.

Чэн Сяо открыл глаза и посмотрел на помощника, который, повернувшись к нему наполовину, разговаривал с ним: — Может, лучше тебя отправить?

Помощник Цзян замотал головой, как китайский болванчик, всем своим видом выражая отказ: — Не… не стоит. Я хочу быть рядом с вами, хочу работать на вас.

Сидевший впереди водитель изо всех сил старался сдержать смех. Каждый раз, когда помощник Цзян был в машине, атмосфера становилась очень весёлой. Редко когда на лице Чэн Сяо появлялась улыбка: — Неужели такая мелочь стоит того, чтобы докладывать об этом на следующий день? Помощник Цзян, ты не зря получаешь высокую зарплату.

Помощник Цзян закивал, как китайский болванчик: — Хорошо, я понял.

— Господин Чэн, — помощник Цзян снова повернулся к нему, — есть ещё кое-что.

Чэн Сяо открыл глаза: — Что?

— Режиссёр Ли хочет пригласить вас на свой банкет в честь успешного завершения съёмок. Он состоится в пятницу, то есть послезавтра, — помощник Цзян подумал и всё же решил сказать, даже если тот не пойдёт.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Поклонник. Гиацинт (Часть 1)

Настройки


Сообщение