Глава четырнадцатая: Что в ней такого особенного?

Хотя Вэнь Цин не любила выступать, в этот момент все смотрели на нее. Как сказал Гу Тянь, она не могла все время портить всем настроение. Она долго думала, и единственная песня, которую она помнила, была та, которую учила ей петь бабушка в детстве. Затем она смущенно прикусила губу, прочистила горло и начала петь:

— За длинным павильоном,

У древней дороги,

Трава зеленеет до неба...

Мелодия этой песни сама по себе содержит горечь расставания. Вэнь Цин пела ее тихо, замедляя темп своим от природы ровным голосом. В тишине глубоко в горах этой ночью песня приобрела еще большее чувство опустошения.

Возможно, сила воздействия ее голоса была слишком велика. Группа людей, которые только что весело болтали, быстро затихла.

Особенно Гу Тянь. Слушая этот пустой голос, он вдруг почувствовал безграничное одиночество в глубине души. Воспоминания, словно затравленный зверь, пытались вырваться на свободу. Возможно, для тех, чье сердце когда-то застыло, даже легкий холод может заставить их снова дрожать. Гу Тянь сдерживался, чтобы не вспоминать прошлое, которое он хотел полностью избежать. В этот момент, глядя на эту худую девушку, он тоже был немного удивлен:

Что в этом человеке такого особенного? Почему она всегда заставляет его невольно вспоминать прошлое?

— ...

Кувшин мутного вина, насладимся остатками веселья, этой ночью сон о разлуке будет холоден...

Когда Вэнь Цин закончила петь, казалось, все погрузились в тихую атмосферу.

Через мгновение Лу Цзинюй воскликнул: — Вэнь Цин, ты так хорошо поешь, ты можешь стать звездой!

Сюй Тинтин, услышав это, тоже энергично закивала: — Да, сестра Вэнь Цин, ты так спела, что мне захотелось домой...

Вэнь Цин ничего не сказала, лишь смущенно улыбнулась всем и снова вернулась к двери, где стояла раньше.

В это время режиссер, воспользовавшись моментом, предложил каждому по очереди продемонстрировать какой-нибудь талант. Все начали переговариваться, и вскоре снова вернулись к шутливой возне.

Гу Тянь убрал гитару, вернулся, снова притащил стул и пододвинул его к Вэнь Цин. Сев, он осмотрел ее с головы до ног: — Эй, не ожидал! У тебя голос довольно необычный.

Вэнь Цин все еще нервничала, потому что на нее смотрело столько людей. Она беспомощно взглянула на Гу Тяня: — Ты, парень, просто дурачишься.

— Хе-хе, почему это дурачусь? Я помогаю тебе раскрыть потенциал. Если у тебя есть достоинства, покажи их. Какой смысл скрывать их?

Увидев, что она снова не обращает на него внимания, Гу Тянь подошел еще ближе, с любопытством на лице: — Эй, честно говоря, почему ты всегда такая замкнутая и угрюмая? Разве не лучше быть немного веселее каждый день?

Вэнь Цин, услышав это, немного удивилась: — Я не невеселая.

— Тогда почему ты большую часть времени безэмоциональна и не разговариваешь?

Услышав вопрос Гу Тяня, Вэнь Цин снова посмотрела на него и беспомощно покачала головой: — Мало говорить не значит, что я несчастлива. У каждого свой характер, своя натура. Кто-то любит шуметь и веселиться, а кто-то предпочитает тишину и покой. Возможно, ты относишься к первым, а я — ко вторым.

— Но ты не намного старше меня, почему у тебя совсем нет энергии?

— О, возможно, потому что у меня не очень хороший характер. Но это, кажется, не сильно связано с возрастом.

— Угу, твой характер... нельзя сказать, что он хороший или плохой, просто общаться с тобой немного трудно.

— О, если я тебя чем-то обидела, прошу прощения.

— Хе, опять то же самое. Эй, ты на самом деле довольно интересная. Можешь попробовать в будущем быть более активной в общении с другими?

— Постараюсь.

Постараюсь...

Это был не совсем удовлетворительный ответ, но Гу Тянь снова улыбнулся, потому что редко слышал, как она разговаривает с ним, как обычный человек: — Угу, отлично, вот так разговаривать очень хорошо.

Затем, увидев, что она снова не реагирует, он продолжил спрашивать: — Эй, что обычно делают люди, которые любят тишину и покой?

Вэнь Цин покачала головой: — Кажется... ничего особенного не люблю.

— А куда обычно ходишь отдыхать?

— Сижу дома.

— Что делаешь дома?

— Просто сижу.

— Ха-ха, эй, ты опять не хочешь нормально со мной разговаривать?

Увидев, что она отвечает на такие простые вопросы с совершенно серьезным лицом, Гу Тянь снова рассмеялся.

Вэнь Цин беспомощно подумала, что этот парень слишком шумный. Затем она перестала сидеть с ним, улыбнулась ему и вернулась в комнату, чтобы продолжить читать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Что в ней такого особенного?

Настройки


Сообщение