Крутой призрак и его кошка — настоящие драматурги (Часть 2)

— Гу Шань поднял глаза, перестал смотреть на меня и с бесстрастным лицом сделал два шага ко мне.

Мой брат не был уродом, но обычно я не могла на него спокойно смотреть, возможно, потому что его внешность отражала его внутренний мир, и от него всегда исходила неприятная мрачная аура.

Но сейчас, когда Гу Шань был в его теле, он использовал преимущества внешности брата по максимуму. Он выглядел холодным, свежим и приятным для глаз.

Но я не могла сдержать желание ударить его. Я обрушила на это тело град ударов и пинков.

Моя злость была безгранична, но лифт должен был остановиться.

После того как я пнула его в третий раз, Гу Няньнай обошла нас, оттолкнула меня, вышла из лифта и, скрестив руки на груди, сказала: — Ну хватит, не будьте детьми. Мы расторгаем этот брак или нет?

— Быстрее вытаскивайте старика Гу, нужно обсудить дальнейшие действия.

Гу Шань лишь опустил взгляд на меня: — Еще будешь бить?

Мои кулаки почти крошились, но я знала, что сколько бы я его ни била, это не поможет.

— Не буду, — уныло сказала я. — Сначала вытащи своего отца.

Снова тащили человека по полу, как мусор. Мы добрались до гостиной на первом этаже большой виллы Гу.

Гу Шань нашел собачий поводок и привязал своего отца к каменной колонне у лестницы.

Гу Няньнай, как будто знала это место, устроилась на бескаркасном кресле у большого панорамного окна.

А я была немного растеряна. Условия расторжения брака требовали, чтобы родители умершего добровольно разрушили печать, а родители живого добровольно вернули полученное.

Судя по текущей ситуации, первое, что сделает отец Гу, когда проснется, — это уничтожит всю мою семью.

Не знаю, можно ли это считать добровольным?

Возможно, наверное, можно...

Завязав крепкий узел, Гу Шань, засунув одну руку в карман, подошел ко мне.

Да, очень круто. Но мне кажется, при жизни он был довольно пафосным красавчиком.

Он подошел ко мне в несколько шагов: — Заставить твоих родителей добровольно расторгнуть брак очень просто, но тебе, возможно, придется пойти на кое-что.

Я отбросила несущественные мысли и почему-то почувствовала, что мы думаем об одном и том же. — Заставить меня притвориться одержимой призраком и запугать их?

Гу Шань молча смотрел на меня несколько секунд, и в его холодных, резких глазах мелькнула легкая усмешка. — Ты хорошо соображаешь.

...Это моя вина, я слишком много читаю романов.

— Тогда скажи, на что мне нужно пойти? Я согласна на все, что не является незаконным.

Да, в этой жизни я хочу умереть с чистой совестью, даже если умру.

Гу Шань нахмурился и спросил: — Не незаконно, но... инцест, пойдет?

?

— ...С кем?

— Со мной, то есть с твоим братом.

У меня чуть челюсть не отвисла.

А кто-то позади меня воскликнул раньше, чем я: — Гу Шань, это тебя вдохновила та пара брата и сестры, которые умерли вместе там, внизу?

Гу Няньнай от волнения перевернулась на бескаркасном кресле.

Мои зрачки расширились от шока: — Это не слишком?

Гу Шань спокойно ответил: — Если не быть немного экстремальными, трех дней не хватит. Твой брат — ключ к твоим родителям. Они, должно быть, знают о его отношениях с моей мачехой, но если сейчас добавится ты, твои родители ни за что не позволят этому развиваться.

Осознав это, я немного самоиронично сказала: — Они готовы выдать меня за тебя ради моего брата, даже принять его связь с замужней женщиной. Может быть, они и на инцест с ним закроют глаза?

Любовь к сыну именно такая: бесконечная терпимость, готовность пожертвовать всем, даже родной дочерью.

— Они, возможно, примут вашу любовь, но точно не примут, чтобы твой брат стал бесплодным ради любви, верно?

Гу Шань посмотрел на меня глубоким взглядом. — Он в этом теле, он своими глазами увидит, как я его кастрирую, как его любовница сделает выкидыш, а затем как мой отец загонит его в тупик. Это заслуженное им наказание.

Я почувствовала восхищение. Действительно, только мужчина знает, чего больше всего боится другой мужчина.

А я начала думать о своем будущем: — Но что будет со мной после такого расторжения брака?

Твой отец, наверное, не оставит меня в покое, и мои родители тоже.

— С моим отцом я могу помочь тебе разобраться. Что касается твоей семьи, если ты все еще считаешь их родными, мне нечего сказать. Если нет, то и мне не нужно много говорить, — очень спокойно сказал Гу Шань.

В этот момент я посмотрела на ярко-зеленые холмы вокруг виллы Гу.

Да, как взрослому человеку, способному жить самостоятельно, можно обойтись и без семьи, верно?

Тем более без семьи, которая только на словах близка, а на деле не заботится о моей жизни и смерти.

Гу Няньнай, потянувшись спиной к солнцу, ленивым тоном спросила меня: — Твоего брата зовут Ци Цзюэ, а тебя — Ци Лань. Это всего лишь имена, но твои родители так по-разному к вам относятся. Что ты еще не можешь отпустить?

— Мой отец сказал, что мое имя "Лань" (了), взятое от произношения и значения слова "понимание" (了然), означает "ясность", и он надеялся, что я проживу жизнь разумно и трезво. А моя мама всегда называла меня Ци Ле (齐了), говоря, что отец меня просто отмахнулся от меня. Тогда просто кто-то из родственников сказал: "Теперь у вас все дети в сборе" (齐了), и он не стал придумывать другое имя.

Я улыбнулась, немного грустно. — Теперь, похоже, мама меня не обманывала.

— Ладно, не грусти. Твое имя хотя бы можно как-то истолковать. Это все равно лучше, чем имя, которое дал мне Гу Шань.

Я тут же отвлеклась. — Имя, которое дал тебе Гу Шань?

— Ага, потому что я кошка с окрасом "фризская корова" (奶牛猫). Он подумал, что Гу Найню (顾奶牛 - Гу Корова) звучит не очень, поэтому назвал меня Гу Няньнай (顾牛奶 - Гу Молоко/Молочная).

— ...Значит, ты правда кошка?

Я думала, Гу Няньнай — это твое прозвище, потому что ты любишь молоко.

Гу Няньнай фыркнула: — Я совсем не люблю молоко.

Гу Шань с серьезным видом возразил: — Она действительно очень любила пить, поэтому ей и подсыпали яд в молоко. Она умерла на несколько дней позже меня.

Гу Няньнай несколько раз вскрикнула, схватившись за голову, и, будто назло, зарылась в кресло, перестав говорить.

А эта короткая фраза вызвала у меня множество ассоциаций.

В моей голове неконтролируемо разворачивались сюжеты романов о семейных интригах богачей. Гу Шань, увидев выражение моего лица, понял, о чем я думаю, и спокойно объяснил: — Моя мать умерла от болезни, когда мне было пять лет. Мой отец нашел много мачех, но всех выгнал, потому что они не могли родить детей. Нынешняя, единственная, которая забеременела, подстроила что-то в машине, на которой я собирался отправиться в автопутешествие после выпуска, чтобы я погиб на обрыве в туристической зоне. Когда отец выяснил правду, он только отругал ее, потому что беспокоился о ребенке в ее животе.

Какая классическая и банальная история.

Но раньше я встречала это только в романах, а теперь призраки человека и кошки существуют наяву, и это пугает меня, живого человека.

Я не могла найти слов утешения и просто сменила тему: — Не будем об этом. Сейчас главное — записаться на завтра на операцию для тебя и Гу Няньнай.

Раньше я колебалась из-за невинной жизни в животе его мачехи, но теперь мне кажется, что после рождения она будет еще более невинной.

— Угу, — Гу Шань поднял глаза и посмотрел на меня. — Нужны только удостоверение личности и деньги. Получить удостоверение личности просто. Что касается денег, я как мертвый не могу незаконно использовать валюту живых, так что придется тебя обременить расходами.

Оказывается, есть и такие правила. Я кивнула: — Тогда пойдем со мной ко мне домой за телефоном.

Гу Няньнай только сейчас встала, отвела меня в комнату мачехи Гу Шаня, наугад взяла мне платье на бретельках, а затем начала искать ее удостоверение личности.

Переодевшись, я почувствовала себя неловко, но ничего не могла поделать, потому что вся ее одежда была в таком стиле. Это платье было уже самым скромным, выбора не было.

Выйдя, мы подождали Гу Шаня, который неизвестно куда отлучался. Гу Няньнай, ступая кошачьей походкой, повела нас двоих из виллы, остановила единственную тетушку, которая подрезала ветки в саду, и одолжила у нее сто юаней.

Тетушка, увидев нашу очень странную троицу, с удивлением и сомнением одолжила деньги, но, стесняясь нынешнего статуса Гу Няньнай как хозяйки, не осмелилась задать лишних вопросов.

Получив деньги, Гу Няньнай махнула рукой, велев ей поскорее уходить с работы, и пообещала, что в этом месяце ей выплатят дополнительную премию.

Сколько бы тетушка ни сомневалась, она не могла отказаться от такого хорошего предложения. Она повернулась, зашла в сарайчик с инструментами в углу, взяла свои вещи и ушла, широко улыбаясь.

Оставшись втроем, мы с высоко поднятыми головами вышли из виллы. Я оглянулась на пустой двор и с любопытством спросила: — Так куда вы отослали всех этих телохранителей и слуг?

— Гу Няньнай отправила их в оплачиваемый отпуск, — ответил Гу Шань.

Хорошо, это действительно универсальный ход.

Обернувшись снова, я увидела, как Гу Няньнай скачет вперед, не обращая внимания на ребенка в животе. У меня сердце замерло от страха: — Няньнай, осторожнее с ребенком в животе.

Гу Няньнай безразлично сказала: — Все равно придется делать аборт. Если я его случайно уроню, тебе еще и деньги сэкономлю.

Очень логично, но не слишком ли бесчеловечно?

Ладно, она не только кошка, но и призрак. Какая уж тут человечность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение