Глава 11. Мучение

Мо Юаньфань ждал внизу так долго, что у него затекла шея, прежде чем увидел спешно спускающуюся Цяо Шиюй.

Он поспешно открыл дверцу машины и шагнул ей навстречу.

— Ну как?

Цяо Шиюй швырнула ему в руки стопку документов.

— Мо Юаньфань, я не могу этого сделать, ищи кого-нибудь другого!

Услышав это, Мо Юаньфань резко изменился в лице.

— Цяо Шиюй, ты, черт возьми, шутишь надо мной?

— Ты так долго была наверху, чтобы просто сказать мне, что не можешь?

— Это же просто переговоры по контракту!

— Мы же все выучили вчера вечером!

— Ха… Ты думаешь, это так просто — переговоры по контракту?

— Тогда почему ты сам не пошел?

Услышав это, лицо Мо Юаньфаня помрачнело.

— И что с того?

— Ты ведь не в первый раз спишь с другими?

— Что?

— Сама получила удовольствие, а на мою жизнь тебе наплевать, да?

— Мо Юаньфань! — резко крикнула Цяо Шиюй. — Что ты за чушь несешь?

— Я несу чушь?

— Да ты сама знаешь, что из себя представляешь, и еще смеешь говорить, что я несу чушь!

— Сегодня я посмотрю, как ты будешь унижаться! — сказав это, он грубо схватил Цяо Шиюй и попытался применить силу прямо на улице.

Цяо Шиюй отчаянно сопротивлялась, но чувство обманутых ожиданий, словно пойманная удача оказалась пустышкой, уже довело Мо Юаньфаня почти до безумия.

Хлоп!

Цяо Шиюй со всей силы влепила Мо Юаньфаню пощечину.

— Мо Юаньфань, ты просто зверь!

Удар был сильным, из уголка рта Мо Юаньфаня потекла кровь.

Он извращенно облизнул кровь и вдруг холодно усмехнулся.

— Компанию семьи Цяо тоже больше не хочешь?

Компания семьи Цяо…

Конечно, она хотела сохранить компанию матери. Но если бы мама была жива, разве она хотела бы видеть, как дочь продает себя ради этого?

Она уже совершила одну ошибку, неужели совершит еще одну?

Видя, что Цяо Шиюй молчит, опустив голову, Мо Юаньфань самодовольно ухмыльнулся.

Компания семьи Цяо действительно была ее слабым местом. Стоило только упомянуть о ней, и можно было ждать, что она послушно подчинится.

Кто бы мог подумать, что в следующую секунду она вдруг холодно рассмеется.

— Делай что хочешь!

— Мо Юаньфань, делай что хочешь, давай разведемся!

— Что? — Мо Юаньфань не сразу понял.

— Ты с ума сошла?

— Пусть так!

— Можешь считать меня сумасшедшей, как угодно.

— Компанию семьи Цяо я не хочу, и дела семьи Цяо меня больше не волнуют.

— Давай разведемся!

Сказав это, она развернулась, собираясь уйти.

— И не мечтай!

Мо Юаньфань снова схватил ее.

— Даже если тебе не нужна компания семьи Цяо, я с тобой не разведусь.

— Даже если ты убежишь на край света, ты все равно останешься женой Мо Юаньфаня.

— Отпусти! — Цяо Шиюй изо всех сил била по рукам Мо Юаньфаня.

— Я не поеду с тобой.

Но в конце концов она не смогла противостоять Мо Юаньфаню. Он затолкал ее в машину и умчался прочь.

Дом семьи Мо. Вытащив Цяо Шиюй из машины, Мо Юаньфань сразу запер ее в комнате.

Ван Шулань с отвращением наблюдала за действиями сына.

— Я же говорила, эта женщина — источник бед.

— Давно надо было ее выгнать, а ты все держал ее.

— Не лезь в мои дела. Спрячь ключ от комнаты и не выпускай ее.

Ван Шулань обрадовалась.

— Сынок, ты наконец-то прозрел.

— По-моему, эту женщину нужно замучить до смерти.

Услышав это, Мо Юаньфань холодно усмехнулся.

— Мучить — да. Но смерть… это было бы слишком легко для нее!

В комнате Цяо Шиюй изо всех сил колотила в дверь.

— Мо Юаньфань, выпусти меня! Вы нарушаете права человека, это незаконно!

Ван Шулань сплюнула.

— Ты невестка нашей семьи Мо, какое еще нарушение прав человека?

— Говорю тебе, даже если сам император придет, мы не испугаемся!

Эта Ван Шулань была необразованной женщиной. Если бы не сын Мо Юаньфань, она бы до сих пор жила в глухой деревне.

Поэтому и мышление у нее было упрямое и косное. Цяо Шиюй кричала, пока не сорвала голос, но никто так и не пришел на помощь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение