Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
001 Чей ребенок
Город X.
Наступила ночь, и декабрьская стужа под развратным светом фонарей потеряла свое спокойствие.
В главном зале Особняка семьи Лу Су Хань стояла босиком на холодном мраморном полу.
На диване у парадного входа сидел Лу Чэн с потемневшим лицом.
Глаза Лу Чэна горели огнем, его морщинистые руки дрожали так сильно, что он едва мог удержать трость. Су Хань подняла голову и увидела его седые виски.
— Говори, чей это ублюдок у тебя в животе?! — Лу Чэн был вне себя от ярости, его трость с грохотом ударилась об пол, а лицо выражало гнев и разочарование.
— Отец, я как можно скорее избавлюсь от него, — ответила Су Хань, опустив голову, и мельком оглядела зал.
— Чей он, черт возьми?! — настойчиво спросил Лу Чэн.
— Пожалуйста, дайте мне три дня, отец.
Лу Чэн ничего не ответил, медленно поднялся, опираясь на трость.
Без малейшего колебания Су Хань опустилась на колени в тот же миг, как он встал.
Су Хань никогда не носила брюк, ее голые колени с силой ударились о каменный пол, но резкий звук не остановил тяжелых шагов Лу Чэна.
Лу Чэн не жалел ее, не жалел приемную дочь семьи Лу.
Он неторопливо подошел к Су Хань, уставившись на ее прямую, коленопреклоненную фигуру, и трость из нефрита ритмично постукивала по полу.
Су Хань подняла голову, но прежде чем она успела что-либо сообразить, в воздухе раздался свистящий звук, словно от удара кнута, и Лу Чэн с силой обрушил удар ногой на живот Су Хань.
— Агх… — Су Хань упала на землю, несколько раз пошатнулась, с трудом удерживая свое тело. Она не смела прикоснуться к животу обеими руками, одной рукой упираясь в пол, чтобы стабилизировать дрожащее тело.
Лу Чэн не мог сдержать гнева и поднял ногу, чтобы нанести еще один удар, но в его голове мелькнуло предупреждение Молодого Господина Нань Ци. Он поднял трость и с силой надавил ею на побледневшие костяшки пальцев Су Хань.
— Су Хань, ты будешь стоять здесь на коленях! Завтра к восьми вечера я записал тебя к врачу. И тебе не понадобится анестезия! — Бросив трость, он, заложив руки за спину, шаг за шагом поднялся на второй этаж.
— Да, отец, — ответила Су Хань хриплым, но отчетливым голосом.
Маятник часов отсчитывал секунды, а нефритовая трость у ее ног становилась все холоднее.
Сильно кружилась голова, Су Хань шатаясь вытерла холодный пот со лба, увидела, что стрелки часов перевалили за три часа ночи, перевела дыхание и выпрямила спину.
Су Хань осторожно погладила живот, с облегчением дважды надавила. Если бы у нее действительно был ребенок, тот удар отца наверняка бы его не пощадил.
Су Лань нетерпеливо ходила взад и вперед у кровати, потирая руки. Наконец, не выдержав, она тайком выглянула и, убедившись, что в пустом зале, кроме Су Хань, никого нет, осторожно, пригнувшись, подошла к Су Хань и, нервно поддерживая ее, спросила: — Су Хань, ты в порядке? Тебе не больно?
— Все хорошо, — Су Хань приложила руку ко лбу и устало махнула.
— Его удар был сильным, ты можешь встать? — Су Лань увидела отчетливый след от ноги на ее руке и тут же запаниковала.
— Я в порядке, — Су Хань взглянула на ее живот и неторопливо улыбнулась: — С малышом все хорошо?
— Все хорошо, — Су Лань на мгновение замерла, покачала головой и нежно погладила свой живот.
— Что ты собираешься делать? — Су Хань открыла рот, поколебалась и наконец сказала: — Отец не примет этого ребенка, сестра.
Су Лань без всякого выражения улыбнулась: — Я тоже не знаю.
Стрелки часов неустанно двигались. Су Хань стояла на коленях, а Су Лань сидела рядом с ней.
Примерно через четверть часа Су Хань совсем потеряла чувствительность в онемевших ногах. Она повернула голову, посмотрела на дрожащие плечи Су Лань, прижала ноготь указательного пальца к подушечке большого пальца, выпрямила спину, стоя на коленях, помогла Су Лань подняться, а затем, напрягая икры, с трудом подняла свое тело.
Проводив Су Лань в спальню, Су Хань в момент закрытия двери повернула голову и увидела знакомую фигуру в молочно-белом халате, медленно спускающуюся по винтовой лестнице.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|