Глава 19. Тогда в наказание ты будешь дежурить ночью

Глава 19. Тогда в наказание ты будешь дежурить ночью

Снова настало время обеда.

Шэнь Цинъе уплетала за обе щеки, высматривая Чжучжу. После переезда во внутренний двор она сможет видеться с ней только в столовой.

Вскоре в столовую вошла маленькая, милая фигурка.

— Чжучжу, сюда! — Шэнь Цинъе замахала рукой.

Чжучжу радостно подбежала к ней.

Обменявшись приветствиями, она понизила голос и прошептала Шэнь Цинъе на ухо:

— Е-е, ты знаешь? Сегодня, после того как ты ушла к молодому господину, Ван Ли и Линь Вэй наказали плетьми по правилам резиденции! Сто ударов!

— И выгнали из резиденции!

Шэнь Цинъе постаралась сохранить невозмутимый вид, но внутри была удивлена.

Она не ожидала такого сурового наказания. Сто ударов плетьми — это серьезная травма, но излечимая. А вот изгнание из резиденции для демонов со слабой духовной силой или вовсе без нее было равносильно смертному приговору.

Резиденция Бай Цзинъюэ находилась в глубине гор и долин, защищенная специальным барьером.

За резиденцией простирался огромный туманный лес, и только одна скрытая тропа вела во внешний мир.

Но большинство слуг не знали об этой тропе.

— Чжучжу, я скоро перееду. Давай договоримся встречаться здесь каждый день в полдень, — Шэнь Цинъе взяла Чжучжу за руку.

Чжучжу была ее единственной настоящей подругой здесь, единственным источником тепла в этом мире.

Думая о неизвестном будущем, она невольно загрустила.

Она не знала, почему попала сюда и в чем смысл ее существования в этом мире.

Будучи пушечным мясом, она столько раз перерождалась и умирала, что не видела конца этому.

Каждый раз она утешала себя тем, что, возможно, в следующий раз ее жизнь будет немного лучше…

Какое там «лучше»?!

Теперь она стала служанкой внутренних покоев и даже ночью не сможет спать!

Чем больше она думала об этом, тем сильнее злилась. Шэнь Цинъе проглотила еще одну миску риса.

— Шэнь Цинъе, пора работать! — кто-то позвал ее.

— Иду! — отозвалась она.

Похоже, ей суждено быть рабочей лошадкой!

Разве не говорили, что работа служанки внутренних покоев намного легче, чем у обычных слуг низкого ранга?

Обманщики!

*

В беседке Спокойствия Бай Цзинъюэ и Бай Юйсан играли в Го. Издалека они выглядели как безмятежная и элегантная картина.

Если не считать один негармоничный элемент. О, это была девушка, стоявшая рядом с кислой миной и обмахивающая их веером.

— Пятый брат, как ты себя чувствуешь? Тебе стало лучше после того дня? — спросил Бай Юйсан, делая ход белой фишкой.

— Уже все в порядке, третий брат, не беспокойся, — ответил Бай Цзинъюэ, не отрывая взгляда от доски, и поставил черную фишку.

— Вот и хорошо! Я же говорил, что от нее есть польза? — поддразнил Бай Юйсан.

— Несколько дней назад четвертая сестра сказала мне, что ты все еще не хочешь ее убивать. Как долго ты собираешься ее держать?

«…» — Бай Цзинъюэ уклонился от ответа и, как бы невзначай, сказал: — Не ожидал, что третий брат подарит мне такую редкую записывающую жемчужину.

— Что?! — Бай Юйсан вздрогнул и поставил фишку не туда.

Он хотел было переставить ее, но длинные, белые пальцы преградили ему путь.

— Сделанный ход нельзя отменить, третий брат.

Бай Юйсан с досадой убрал руку.

Разве он не подарил ей обычную жемчужину в тот день?

Ну, может, она была немного больше и ярче?

Как же она стала редкой записывающей жемчужиной?!

Бай Юйсан чувствовал, как его сердце обливалось кровью.

Судя по тону Бай Цзинъюэ, он не лгал, поэтому Бай Юйсан, стараясь сохранить спокойствие, сказал: — Конечно, ради брата я готов на все!

— Пф-ф, — Бай Цзинъюэ улыбнулся, уголки его губ приподнялись, он был в хорошем настроении.

— Третий брат, ты проиграл, — сказал он, взяв фишку и поставив ее в угол доски.

— Эх! Пятый брат, когда же ты дашь мне выиграть хоть раз! — Бай Юйсан был расстроен.

Бай Цзинъюэ лишь улыбнулся в ответ.

— Чуть не забыл. Вчера я получил секретное сообщение, что Звездная орхидея на Снежной горе расцветет через семь дней.

— Это хороший шанс. Раз уж ты поправился, отправимся вместе на Снежную гору. Подготовься в ближайшие дни, — Бай Юйсан сделал паузу и добавил:

— На всякий случай можешь взять ее с собой.

— Ее? Зачем? — Бай Цзинъюэ опустил голову, его пальцы медленно поглаживали черную фишку.

— Вдруг она пригодится? — Бай Юйсан продолжал уговаривать его. В конце концов, в случае непредвиденных обстоятельств успокаивающее присутствие партнерши было эффективнее любого лекарства.

Пятый брат всегда старался казаться сильным, не желая показывать свою слабость.

— Люди такие хрупкие, боюсь, она не выживет на Снежной горе, будет только обузой, — тихо сказал Бай Цзинъюэ.

— Просто возьмем ее с собой. Жить ей или умереть — решать судьбе. Нам-то что терять? — сказал Бай Юйсан.

— Ладно.

Эй! Они что, считают ее глухой?!

Она, живой человек, стояла здесь, а они обсуждали ее жизнь и смерть, как будто выбирали блюдо на ужин!

Они совершенно не обращали на нее внимания!

Она разозлилась!

И начала яростно махать веером!

Черт, у них совсем нет сердца!

И она еще жалела его, когда он мучился от боли, чуть не прониклась сочувствием!

Сочувствовать злодею — у нее точно не все дома!

Ветер от веера растрепал волосы Бай Цзинъюэ, но он не обратил на это внимания, даже повернулся к ветру, прикрыв глаза, и сделал вид, что ему приятно.

Тц!

Шэнь Цинъе не выдержала, ее рука дрогнула, и веер упал на землю.

Ой, еще и в лужу угодил.

Хе-хе, веер сломался, на сегодня работа закончена!

Она сделала невинное, жалкое лицо. — Простите, молодой господин, я была неосторожна, веер сломался. Прошу наказать меня.

Бай Цзинъюэ видел все ее маленькие хитрости, но не подал виду. Его узкие глаза прищурились, тонкие губы разомкнулись: — Ты заслуживаешь наказания.

Э… Она просто сказала это из вежливости, а он воспринял всерьез?!

— Тогда в наказание… ты не будешь ужинать.

— Нет! Молодой господин, если я не поем вечером, я умру от голода! — Девушка сделала жалобные глаза.

— Тогда в наказание… ты будешь дежурить ночью.

— Ну ладно… — Девушка сделала вид, что ей очень трудно согласиться, но в душе ликовала.

Бай Цзинъюэ, наверное, не знал, что она и так должна была дежурить по ночам, ха-ха-ха.

— Три ночи подряд, — небрежно добавил он.

— Что?! Три ночи подряд?! Я же умру! — Девушка не смогла сдержать эмоций и подскочила.

— Решено, — Бай Цзинъюэ развернулся и ушел, на его губах появилась едва заметная улыбка.

Бай Юйсан с интересом наблюдал за происходящим. Он давно не видел брата таким.

Хотя эта девушка и была ничтожеством, она неожиданно внесла немного веселья в его скучную жизнь.

У Бай Цзинъюэ была одна особенность: с детства, если ему что-то не нравилось, он без колебаний избавлялся от этого.

Но если ему что-то очень не нравилось, он поступал иначе. Он оставлял это и медленно играл с этим, пока ему не надоест.

Наблюдать за тем, как они балансируют на грани жизни и смерти, как мечются между надеждой и отчаянием, умоляя о пощаде — это было очень забавно!

Интересно, как долго он будет держать ее рядом?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Тогда в наказание ты будешь дежурить ночью

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение