Глава 4: «Ты должен сходить к психотерапевту» (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он на другом конце провода рассмеялся и сказал: — Ты все еще беззаботный болван, тебе не нужно слишком много понимать.

Я не знала, стоит ли мне радоваться тому, что я «болван» по словам Циня, иначе, возможно, я бы начала тревожиться с того момента, как узнала о беременности мамы.

Однако после этого звонка я, беззаботная, кажется, начала что-то чувствовать.

В тот вечер дедушка и бабушка, которые обычно рано ложились спать, смотрели телевизор в гостиной до десяти часов, и только когда папа позвонил, чтобы сообщить радостную новость о рождении крупного здорового мальчика, они с довольным видом, поддерживая друг друга, поднялись наверх спать.

В тот момент я поняла, почему Цинь не хотел младших братьев или сестер.

С тех пор как родился Сун Чжэнчжэнь, мне казалось, что все в доме сосредоточили свое внимание на младшем брате.

К тому времени у меня уже были длинные волосы. Раньше мама заплетала мне косы, но теперь она держала брата и не могла освободить руки, поэтому попросила папу помочь мне. Но кто бы мог подумать, что он, легко справляющийся с чертежами, будет так неуклюж в заплетании косичек.

Так что обязанность заплетать мне косы перешла к тете Чэнь.

У нее были золотые руки, и каждое утро она помогала мне расчесывать волосы, заплетала красивые косы и всегда с улыбкой хвалила меня за изящную внешность.

С тех пор как мама забеременела, папа редко отвозил меня в школу. Тетя Чэнь выходила, помогала мне поймать такси, и я ехала в школу одна.

А Цинь давно научился ездить на велосипеде. Каждый раз, когда я выходила из такси, он с презрением бросал мне два слова: «изнеженная».

Хотя он так говорил, каждый раз, когда я приходила к нему в школу с растрепанными волосами, он с видом недовольства, но умело заплётал их.

Я никогда не считала это чем-то неправильным, пока в седьмом классе на уроке физиологии и гигиены учительница не попросила мальчиков выйти. Тогда я постепенно начала осознавать, что между мальчиками и девочками есть разница.

Позже я стала намеренно отдаляться от Циня. Он, кажется, не почувствовал ничего необычного, возможно, даже в душе радовался, что я наконец перестала его беспокоить.

Но когда мои косы снова растрепались, я попросила одноклассницу помочь мне заплести их, а она сказала: — Такая большая, а еще не умеешь заплетать косы? Ты вообще девочка?

Если не умеешь, не носи длинные волосы.

Я думала, что она, как Цинь, просто поворчит, но все равно поможет, но она положила резинку, которую я ей протянула, обратно на мои учебники и холодно сказала: — Заплетай сама, надо же когда-нибудь научиться.

В тот день я вернулась домой с распущенными волосами.

Как назло, в тот день еще и пошел сильный дождь. Когда я вышла из такси, он лил вовсю. Ничего не оставалось, как бежать под дождем от входа в переулок. Хотя это было всего двадцать-тридцать метров, в тот день мне казалось, что я никак не могу добежать до конца.

Я распахнула ворота и во внутреннем дворе столкнулась с тетей Чэнь.

Увидев меня растрепанную и испуганную, она перепугалась, подумав, что со мной что-то случилось.

Она потянула меня в гостиную. В то время младший брат плакал, мама укачивала его; бабушка трясла погремушку, издавая стучащий звук; дедушка спустился с лестницы и голосом, которым укачивают младенцев, сказал: — Мой хороший внучок, не плачь.

Тетя Чэнь, вытирая мне волосы, нежно сказала: — Быстрее поднимись и переоденься, чтобы не простудиться.

Я кивнула, сняла туфли с круглым носом и промокшие носки, босиком поднялась по деревянной лестнице. Дедушка посторонился, пропуская меня, и велел быть осторожной, чтобы не поскользнуться.

Наверное, те дни проходили именно так.

Что касается некоторых деталей, то со временем я постепенно их забыла. Помню только, что позже снова подстригла волосы коротко, сделав прическу как у Тиби Маруко-тян. В глазах других я по-прежнему выглядела послушной.

С тех пор много лет я не заплетала косы.

Глядя на себя на фотографии с длинными волосами, я знала, что то время уже не вернуть, но в этот момент я так по нему скучала.

Мама постучала в дверь, а затем вошла.

Закрыв дверь, она села рядом со мной, взяла меня за руку и спросила: — Вы с Цинь Сэнем в последнее время в порядке?

Я уже солгала сегодня достаточно, но еще одна ложь ничего не изменит.

Я сказала, что все хорошо, но она крепко сжала мою руку и серьезно сказала: — Зачем ты лжешь маме?

Таким тоном она явно все еще считала меня десятилетней девочкой. Я посмотрела на ее сердитое лицо, только хотела открыть рот, чтобы оправдаться, но она перебила меня: — Тетя Фан сказала мне, что вы двое пошли регистрировать развод!

Я совсем потеряла голову, забыв, что у нее есть подруга, работающая в ЗАГСе.

Теперь любые оправдания были бесполезны, и мне пришлось признаться: — Мы с ним… не можем больше жить вместе.

— Как это не можете жить вместе?

Мама строго спросила меня: — Разве мы с папой не знаем, что он за человек?

Разве мы не видим, как он относился к тебе все эти годы?

Мне так не хотелось слышать такие вопросы от мамы. В конце концов, я всегда надеялась, что какое бы решение я ни приняла, мои родители будут на моей стороне, иначе я останусь совсем одна.

Но в этом вопросе, если я не скажу правду, они ни за что не поддержат мой развод.

— Чжэньчжэнь, мама не знает, какая проблема возникла между вами, но мама верит, что он не предаст тебя.

Уверенный тон мамы действительно заставил меня одновременно захотеть смеяться и сердиться, словно в ее глазах, если в моем браке с Цинем возникла проблема, то проблема обязательно во мне.

Я только хотела возразить, но она опередила меня, сказав: — Чжэньчжэнь, ты должна сходить к психотерапевту!

Наконец, те болезненные события прошлого были снова подняты, и, что хуже всего, их подняла моя мама.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: «Ты должен сходить к психотерапевту» (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение