Глава 9

Глава 9

Мать Шэнь больше не могла сдерживаться и разрыдалась.

— Няньнянь, мама виновата перед тобой, виновата…

Цзян Яоцао не обратила внимания на ее плач и, развернувшись, ушла.

— Ты ведь будешь здесь, правда? — Цзян Яоцао пришла к той самой речке. Глядя на бурные воды, она тихо проговорила:

— Я все-таки опоздала.

Река, словно понимая ее слова, зашумела еще громче.

— Сяоцао, нам, наверное, пора уходить?

Цзян Яоцао медленно легла, закрыла глаза, но ответа от Сяоцао так и не последовало.

— Сяоцао, Сяоцао!

— Вы проснулись? Долго же вы спали.

Она только открыла глаза, как ее лицо озарило солнце. Говорила сиделка из больницы.

— А где Сяоцао?

— А, та собачка? Ее только что вывели на прогулку.

Цзян Яоцао лежала на кровати, еще не до конца придя в себя.

«Значит, это действительно был всего лишь долгий сон».

— Позовите моего лечащего врача, — распорядилась Цзян Яоцао, обращаясь к сиделке.

— Раз уж я знаю, что мне осталось недолго, зачем тратить время в больнице?

— Госпожа Цзян… — врач не успел договорить, как Цзян Яоцао продолжила: — Мое решение окончательное, вам больше не нужно ничего говорить.

На следующий день Цзян Яоцао вернулась домой вместе с Сяоцао.

Она посмотрела на себя в зеркало. Она прекрасно знала, что времени у нее осталось мало. Погладив Сяоцао по голове, она тихо сказала:

— Сяоцао, ты со мной уже восьмой год. Не знаю, будет ли девятый.

Сяоцао ответила ей лаем.

На следующий день Цзян Яоцао пришла на могилу родителей.

— Папа, мама, я пришла, — она положила принесенные вещи и села рядом.

— Знаете, мне приснился очень долгий сон. В нем вы очень любили друг друга, вы еще не ушли и были рядом со мной. Я была так счастлива.

Она немного помолчала и продолжила:

— Когда я приду в следующий раз, неизвестно.

Легкий ветерок коснулся ее лица, и она почувствовала необычайную легкость.

Она вернулась в самое знакомое место из своего сна — к той речке.

— Я опоздала.

Все было по-прежнему, но река почти пересохла, в ней больше не было прежней бурной жизни.

— Мне приснился очень долгий сон. Хотя в нем многое было иначе, мы все равно оставались лучшими подругами.

Ответа от журчащей воды больше не было.

— Но я все равно не смогла тебя спасти.

Небо потемнело, начался моросящий дождь. Цзян Яоцао подняла голову к небу. Нечеткая линия разделяла его: с одной стороны — слабый солнечный свет, с другой — пасмурно и дождливо.

Шэнь Циннянь и Цзян Яоцао оставались лучшими подругами, в каком бы мире они ни находились.

Дождь усиливался. Она встала и медленно пошла вперед, к слабому солнечному свету.

— Прощай, — она все-таки обернулась.

— Конец —

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение