Пока Ли Цзин стоял у городских ворот, в клановом зале семьи Ли глава семьи Ли Баошань, увидев внезапно появившегося Ли Цина, тут же встал и поклонился:
— Предок Цин, вы вернулись.
— Да, Цзинэр уже вернулся и сейчас у городских ворот. Я возвращаюсь в Небесный Грот,
— ответил Ли Цин, передавая Ли Баошаню нефритовый жетон, который Ли Цзин продал. Одновременно он с помощью заклинания скопировал воспоминания о путешествии Ли Цзина в нефритовый свиток памяти и передал его Ли Баошаню.
Уходя, он добавил:
— Баошань, у тебя замечательный сын. Мой внук на своем пути многому меня научил.
— Раньше я не придавал значения решению предка, но теперь я понимаю. С Цзинэром наша семья Ли обязательно вернет себе былую славу императорского рода.
Глядя на исчезнувшего предка Цина, Ли Баошань недоумевал: «О чем он вообще говорит? Сказал бы прямо, что мой сын такой замечательный».
— …Глядя на нефритовый жетон в руке, он подумал: «Вот же шалопай. Хорошо, что ты не знаешь, насколько важен этот жетон, иначе бы тебе попало».
Затем, взглянув на нефритовый свиток памяти, Ли Баошань, движимый любопытством, тут же с помощью заклинания просмотрел его содержимое.
Ли Баошань: «…»
— Ах ты, негодник! Ты что вытворял?! Ты воровал, посещал публичные дома, да еще и тебя обманули…
— Ну, погоди же, постой-ка ты у ворот! — прорычал Ли Баошань.
— Старик Сун, забери Ли Цзина только через полдня,
— стиснув зубы, приказал он, уничтожив свиток. Слишком уж постыдно.
Он знал, что предок Цин сам расскажет обо всем остальным старшему предку. Теперь ему стали понятны слова предка Цина: «Не было бы счастья, да несчастье помогло». В мире совершенствующихся такие, как его сын, живут вечно.
Ничего не подозревающий Ли Цзин вместе с братом Ли Таем весело направлялся к клановому залу. Дойдя до ворот, Ли Тай вдруг убежал.
Глядя на убегающего брата, Ли Цзин с улыбкой покачал головой. Брат все так же боялся отца.
Поправив одежду, он открыл дверь и вошел:
— Отец, твой замечательный сын вернулся!
— Хм! Ты еще вспомнил дорогу домой! Пропал на шесть лет, небось, шкуру свою чесать захотелось? — притворно строго сказал Ли Баошань, глядя на сына, которого не видел шесть лет.
— Хе-хе, отец, ты же не разрешал мне тренироваться, вот я и решил побродить, посмотреть мир, закалить себя, — сказал Ли Цзин, почесывая затылок.
— Закалить себя? Ты что вытворял?! Думаешь, я не знаю? — воскликнул Ли Баошань. — И ты еще смеешь говорить о закалке?!
Ли Цзин, поняв, что притворяться бесполезно, развалился на ближайшем стуле:
— Зато я многому научился.
Его не удивило, что отец знает о его похождениях. Скорее, удивительно было бы, если бы он не знал. Скорее всего, ему рассказал его таинственный защитник.
Глядя на беззаботный вид Ли Цзина, Ли Баошань тяжело вздохнул:
— Ты ведешь себя все хуже и хуже!
— Ладно, ладно, отец, не сердись, — сказал Ли Цзин. — Обещаю, что больше такого не повторится.
Ли Баошань посмотрел на Ли Цзина с недоверием, а тот в ответ лишь пожал плечами. Ли Баошань сдался. «И это мой сын?» — подумал он, качая головой.
— Держи, — сказал он, бросая Ли Цзину нефритовый жетон. — И больше не смей его терять. Он важнее, чем ты думаешь.
Ли Цзин ловко поймал жетон.
— Хорошо, отец. А что он делает? В чем его важность? Это же просто кусок нефрита.
— Со временем узнаешь. Пойдем со мной, — сказал Ли Баошань, выходя из зала.
Ли Цзин закатил глаза. Он терпеть не мог, когда ему не договаривали.
Зная своего отца, он понимал, что больше ничего не добьется, поэтому решил просто подождать.
— Куда мы идем? — спросил он, следуя за отцом.
— К предку. Он ждет тебя.
— Так бы сразу и сказал! Пошли скорее, старик наверняка соскучился,
— воскликнул Ли Цзин.
Ли Баошань промолчал.
Ли Цзин последовал за отцом в уединенную долину под названием Долина Скрытого Дракона. Это было запретное место клана. Здесь были чистые реки, живописные горы и богатая духовная энергия. В глубине долины в воздухе висел огромный таинственный вихрь. Он был похож на черную дыру, постоянно вращаясь и поглощая все вокруг. Внутри него клубились потоки воздуха и мерцали искры. Издалека вихрь казался порталом в другой мир. Подойдя ближе, можно было почувствовать мощное давление, внушающее страх.
Глядя на все это, Ли Цзин не мог поверить своим глазам. В детстве он не обращал на это внимания, но с возрастом, узнавая все больше, он начал понимать, что его семья не так проста. По крайней мере, в Солнечной звездной области он никогда не слышал о семьях, владеющих подобным гротом…
Когда они подошли к вихрю, Ли Баошань достал свой нефритовый жетон с надписью «Глава семьи». Жетон завибрировал, излучая сияние, которое окутало их обоих, и в мгновение ока они исчезли.
Тяньсюань — грот низшего ранга, святыня клана Ли, хранящая его древнее наследие и глубокие знания. Здесь хранились бесчисленные ценные ресурсы для тренировок, секретные техники и мудрость предков. Для нынешнего клана Ли грот Тяньсюань был основой. Только основные члены клана имели право входить в эту святыню.
После непродолжительного головокружения Ли Цзин открыл глаза. Перед ним предстала знакомая картина: тонкая духовная дымка окутывала все вокруг, от одного вдоха которой становилось легко и радостно. А вокруг возвышались бесконечные горные вершины. Все вокруг дышало первозданной красотой. Здесь не было ни павильонов, ни птиц, ни зверей, ни людей… Хотя нет, кое-кто все же был. Несколько стариков.
Войдя в грот, Ли Баошань сразу же повел сына к залу Тяньсюань.
Через некоторое время они появились в пустом зале. Ли Баошань спокойно ждал.
Ли Цзин же не стал молчать:
— Старик, выходи! Твой внук, которого ты не видел шесть лет, вернулся!
Ли Баошань схватился за голову. «Ну, ты даешь», — подумал он.
— Старый хрыч, все еще не выйдешь?
— Видно, борода твоя опять зачесалась!
— Если заставишь меня ждать еще, я уведу Сяо Хо…
Ли Баошань промолчал.
В этот момент на троне появился седовласый старик. С улыбкой он произнес:
— Нет, нет, нет, только не трогай Сяо Хо. Я же пришел!
Это был предок Ли Юди. Вслед за ним в зале появились еще девять человек, среди которых был и предок Цин.
Увидев всех предков, Ли Баошань испугался и поспешно поклонился:
— Приветствую предка, приветствую почтенных предков.
— Тц, Сяо Хо все равно будет моим, — сказал Ли Цзин, но, увидев столько людей, удивился. — Что за праздник сегодня? Почему вы все здесь? Я настолько популярен?
Все рассмеялись.
— Хватит шалить, — сказал Ли Юди.
— Твой отец привел тебя сюда, чтобы сообщить кое-что важное. Ты — младший глава семьи, и в будущем на тебе будет лежать ответственность за возрождение нашего рода. Через два месяца тебе исполнится восемнадцать, и настанет время снять оковы, которые не давали тебе тренироваться. Но прежде ты должен узнать историю нашего клана Ли. В течение следующих двух месяцев Зал Писаний будет открыт для тебя.
Услышав, что сможет начать тренировки, Ли Цзин обрадовался, но, услышав продолжение, тут же успокоился. «Моя семья и правда непростая», — подумал он.
— Прадедушка, а почему я? Мой отец, мой брат, другие члены семьи — разве они не могут?
— Ха-ха-ха, Цзинэр, в день твоего восемнадцатилетия ты все узнаешь, — ответил Ли Юди.
— Хорошо, — ответил Ли Цзин, про себя ругая старика за недосказанность.
Видя, как Ли Цзин надулся, все рассмеялись. Разозлившись, что над ним смеются, Ли Цзин выбежал из зала, оставив отца одного.
Ли Юди улыбнулся и обратился к Ли Баошаню:
— Баошань, возвращайся. Не забывай о делах клана. Цзинэр пока останется в гроте под нашим присмотром.
— Слушаюсь, предок, — ответил Ли Баошань и вышел из зала Тяньсюань, направляясь к выходу из грота.
(Нет комментариев)
|
|
|
|