Цюань Ибо знал, что если он расскажет о той шутке, это еще больше ранит Чи Гэ.
В конце концов, он просто стоял у кровати и сказал: — Чи Гэ, прости меня.
Чи Гэ не только не успокоилась, но и вспыхнула от гнева. Она спросила: — Что ты делал раньше?!
— Ты, наверное, наслаждался, глядя, как я раз за разом умоляю о встрече с тобой?
Цюань Ибо не удержался и возразил: — Это не так.
Чи Гэ сильно впилась ногтями в ладонь. Она что-то вспомнила: — Точно.
Она оглядела палату, затем посмотрела на больничную одежду на себе: — Я сейчас в больнице тоже из-за тебя.
Цюань Ибо почувствовал себя еще более неправым.
Чи Гэ больше не хотела продолжать эту хаотичную жизнь. Она бессильно сказала: — Я не хочу больше быть несчастной, давай разведемся.
Цюань Ибо мог терпеть упреки, гнев, но единственное, чего он не мог вынести, это слова Чи Гэ о разводе.
Долго сдерживаемые чувства Цюань Ибо вырвались наружу. Он резко прижал Чи Гэ к кровати, схватил ее за тонкое запястье и поцеловал.
Чи Гэ не ожидала такого внезапного нападения. Она посмотрела в глаза Цюань Ибо, в которых бушевали сильные, неясные эмоции.
Она пыталась вырваться, мотая головой, а в глазах постепенно наворачивалась влага.
Через короткие несколько секунд Цюань Ибо отпустил Чи Гэ.
Чи Гэ тут же дала ему пощечину. — Шлеп!
Она была одновременно смущена и разгневана: — Цюань Ибо, я не ожидала, что ты не только большой лжец, но еще и хулиган!
Цюань Ибо, не обращая внимания на боль на лице и постепенно проявляющийся след от ладони, решительно сказал: — Чи Гэ, я люблю тебя.
— Я хочу быть ближе к тебе.
Цюань Ибо больше не думал о лучшем способе признаться. Он спокойно сказал: — Сначала я не назвал тебе свое имя случайно, а потом, когда захотел сблизиться, боялся, что если скажу, кто я, ты будешь держаться от меня подальше.
— Потом я хотел тебе во всем признаться, но боялся, что ты рассердишься, и искал надежный способ рассказать тебе.
Чи Гэ слушала его нежные объяснения и не ожидала, что такой на вид холодный и зрелый президент окажется настолько неопытным в отношениях. Но это не могло развеять ее душевную рану.
Она спросила: — Ты нашел такой способ?
Цюань Ибо медленно ответил: — Нет, возможно, в этом мире нет лучшего способа, есть только самый искренний.
Поведение Чи Гэ немного смягчилось. Она не могла принять злонамеренное издевательство, но понимала неуклюжие извинения.
Чи Гэ опустила ресницы: — Ты сделал это не специально, а что насчет того, что пережила я?
— Неужели это просто так пройдет? — Она не могла простить его.
Цюань Ибо, словно приняв какое-то решение, подхватил Чи Гэ на руки и направился к выходу из палаты.
Он твердо сказал: — Я совершил ошибку, причинил тебе боль, и я это исправлю.
Чи Гэ в испуге обняла Цюань Ибо за шею: — Что ты делаешь? Куда ты меня несешь?
Она съежилась в объятиях Цюань Ибо, ее лицо сморщилось, и она смущенно сказала: — Я же без обуви!
— Я несу тебя домой.
— С сегодняшнего дня я даю тебе права хозяйки дома. Ты имеешь право распоряжаться моим временем, моим имуществом, владеть моей душой.
Цюань Ибо продолжал идти, держа ее так, чтобы ей было удобно. — Я сделаю все возможное, чтобы дать тебе ту жизнь, которую ты больше всего хочешь.
Он взглянул на Чи Гэ в своих объятиях и сказал: — Хозяйка, дай мне шанс.
Родственники, сидевшие в больнице на скамейке и тревожно ожидавшие своих пациентов, с завистью смотрели на любовь молодых людей.
Любовь молодых людей всегда особенно трогательна.
Вернувшись домой, Цюань Ибо усадил Чи Гэ на диван и велел управляющему принести тапочки.
Тапочки тут же принесли.
Оказывается, Ван И, едва увидев госпожу, которую несли на руках без обуви, шустро забежал в дом за тапочками.
Чи Гэ уже покраснела до корней волос от любопытных взглядов прохожих по дороге. В конце концов, она просто уткнулась лицом в костюм Цюань Ибо, спрятавшись в его объятиях.
Цюань Ибо был слишком красив, а его слова слишком трогательны. Чи Гэ уже не могла с ним спорить, тем более что Цюань Ибо уступал ей.
Чи Гэ не могла не почувствовать к нему симпатию. Появление гормонов было совершенно нормальным.
Но то, что в ее сердце засела заноза, тоже было правдой. Она не могла сразу забыть об этом.
Она больше всего ненавидела обман.
Чи Гэ похлопала себя по покрасневшим щекам, потянула Цюань Ибо за рукав: — Мы можем сначала успокоиться?
— Давай пока не будем говорить о чувствах.
Она тихо сказала: — Мне нужно подумать.
Услышав это, Цюань Ибо не смог сдержать огромной улыбки: — Ничего, думай сколько угодно. Мне достаточно, что ты даешь мне шанс.
Он погладил Чи Гэ по голове и громко велел: — Ван И, приготовь поздний ужин.
Ван И приготовил на поздний ужин рисовую кашу с креветками и морепродуктами, хлебные палочки Таффл Россо и салат, стараясь угодить вкусам Чи Гэ.
На самом деле, Цюань Ибо по ночам не ужинал, максимум просил Ван И приготовить чашку кофе.
Они сидели друг напротив друга за обеденным столом, у каждого по маленькой миске каши. Креветки и кукурузные зерна, выложенные на поверхности каши, выглядели сочными и аппетитными.
Миска была размером всего с кулак взрослого человека, ее можно было съесть за несколько глотков.
Хлеб был мягким и эластичным. Откусив кусочек, губы и зубы наполнялись ароматом ячменя.
Салат был приготовлен из самых свежих ингредиентов, с листьями салата в основе, разноцветными фруктами, нарезанными кубиками и аккуратно выложенными сверху, похожими на маленький кубик Рубика. Сверху был полит тонкий слой салатного соуса, а также посыпаны измельченные орехи и кунжут.
Вкусная еда лучше всего поднимает настроение. Чи Гэ ела с улыбкой.
Цюань Ибо посетил немало банкетов и видел много еды. Конечно, он знал такой салат. Сдержанные светские дамы могли медленно есть маленькую тарелочку салата весь вечер.
Видя, как Чи Гэ в два счета расправилась с порцией салата, Цюань Ибо тактично подвинул ей свою.
Он всегда только смотрел на такие десерты, но никогда не пробовал их.
Чи Гэ радостно показала ему большой палец одной рукой, а другой продолжала есть.
Чи Гэ ела и вдруг почувствовала себя неловко. Она подцепила кусочек яблока, обмакнула его в салатный соус и положила на тарелку Цюань Ибо. Соус медленно стекал с кусочка яблока на тарелку.
— Возьми кусочек, очень вкусно, — Чи Гэ показала, что не ест в одиночку.
Цюань Ибо посмотрел на приторно-сладкий салатный соус. Вспомнив свое сегодняшнее обещание, он решил, что принять доброту хозяйки — тоже обязанность хозяина.
Он подцепил яблоко и отправил его в рот. Ван И готовил отлично, яблоко было свежим, но для мужчины оно было слишком сладким.
Даже если Цюань Ибо не любил слишком сладкое, он почувствовал, что это невероятно вкусно.
Это вкус любви, вздохнул Цюань Ибо в душе.
Управляющий Ван И, наблюдавший издалека, наконец увидел долгожданную сцену и чуть не расплакался от радости.
Шутка, он просто так разволновался, что случайно ударился головой.
Сегодня госпожа дала господину Цюань кусочек фрукта, в будущем, возможно, будет кормить его с рук, а в еще более далеком будущем... Ван И погрузился в мечты.
Когда он пришел в себя, за обеденным столом уже никого не было. Цюань Ибо и Чи Гэ поднялись наверх.
Ван И поправил перчатки и пошел убирать посуду со стола.
(Нет комментариев)
|
|
|
|