Пей Ли выглядела смущённой и посмотрела на женщину, стоявшую у двери. У многих тоже есть внуки. Нужно соблюдать очередь независимо от того, покупаешь немного или как этот щедрый мужчина. Другие покупатели согласились с этим решением.
Пэй Ли взяла деньги и упаковала для старика 20 булочек на пару. Сверху положила цветочную булочку со словами:
— Надеюсь, детям понравится.
Потом Пей Ли громко сказала:
— Не расстраивайтесь! Завтра мы приготовим больше, чтобы всем хватило.
Опираясь на прошлый опыт работы в киоске, Пей Ли с лёгкостью справлялась с каждым заказом. Она была разговорчивой, с хорошей коммуникабельностью. Относилась к людям уважительно. Даже если они покупали только одну паровую булочку, находила для них пару слов.
Люди всегда следуют за толпой. Видя, что вокруг её киоска собрался народ, другие прохожие тоже подходили. Паровые булочки были большого размера, их хорошо покупали. Таким образом, Пэй Ли быстро распродала всю корзину паровых булочек.
Пэй Юн был ошеломлён. Он не мог поверить, что его дочь — искусный бизнесмен. Он пожалел, что не принёс больше паровых булочек на продажу, и спросил ее:
— Сяо Ли, у кого ты научилась?
— В моём сне я стояла у дверей магазина, чтобы привлекать клиентов в ресторан. Я не ожидала, что у меня получится сейчас. — поспешно объяснила Пей Ли.
Казалось, не было другого объяснения, кроме этого сна. Пэй Юн глубоко верил в это. Он опустил голову и быстро пересчитал деньги. Улыбнувшись во весь рот, он прошептал:
— Мы заработали почти два юаня, этого хватит, чтобы купить немного баранины.
Сто булочек на пару, которые были в корзине, они продали за полтора часа и заработали больше, чем за последние три дня.
Пей Ли задумчиво посмотрела на клинику напротив, повернула голову и спросила:
— Папа, сколько у тебя денег? Я зайду в клинику и спрошу о ноге Чжоу Сянь
— Зачем идти в клинику? Это очень дорого. Врачи в сельской местности лечат не хуже.
Пэй Юн не хотел этого делать. Западная медицина дорогая, а методы лечения странные. Деревенские жители им не доверяли. Он попытался убедить её:
— Смотри, когда он упал и сломал ногу, его раны кровоточили. Разве китайская медицина не вылечила это?
С финансовым положением семьи Пэй сложно было выделить деньги на лечение Чжоу Сянь. Но и откладывать было нельзя. Деньги рано или поздно они заработают. Но если запустить лечение, то могут начаться необратимые последствия.
Пей Ли продолжила уговаривать отца:
— Папа, в прошлый раз я слишком задела его ногу. Ему очень плохо. Давай хотя бы проконсультируемся у врача.
Пей Юн не смог отказать ей, поэтому достал из кармана несколько монет.
— Вот, возьми. Когда освободишься, жди меня в этой палатке. Я собираюсь купить немного баранины и капусту.
Пей Ли кивнула и пошла в клинику с деньгами в руках. Это была частная клиника. За стойкой регистрации стояла девушка, её звали Цзянь Цинь. Когда она увидела Пэй Ли, то очень удивилась.
— Здравствуйте, что вы хотите? — спросила она равнодушным голосом.
Пей Ли не обратила внимания на презрительный взгляд и спокойно ответила:
— Мне нужен врач, который лечит ноги.
Проблемы бывают как с ногами, так и с головой, давайте сначала посмотрим на ноги.
После того как Пей Ли заплатила деньги, девушка сказала:
— Хорошо, я провожу тебя.
Цзянь Цинь взяла деньги, усмехнулась, медленно заполнила карточку и повела Пэй Ли к врачу.
Уровень медицины в маленьком городке средний. На всю поликлинику всего два врача, и они умеют лечить всё.
Когда они подошли к кабинету, Цзянь Цинь постучала в дверь и открыла её со словами:
— Доктор Ван, к вам пациент.
Изнутри донёсся тихий голос:
— Пожалуйста, входите.
Пей Ли прошла в кабинет и посмотрела на доктора, сидящего за столом. Это был вежливый человек в очках. Он не смотрел на неё свысока и уважительно спросил:
— Что вас беспокоит?
Кажется, ходит нормально. Может она пришла, чтобы соблазнить доктора Ван. Но она толстая как свинья. Цзянь Цинь стояла рядом и вмешалась в разговор:
— Она сказала, что болят ноги.
Эта женщина такая неприятная. На лице Пей Ли появилось нетерпеливое выражение, и она поспешно объяснила:
— Проблема не у меня, а у друга нашей семьи. Он повредил ногу в автомобильной аварии и чувствует себя очень плохо. Раны зажили, но он не может встать, его ноги очень опухли.
— Как его лечили после автомобильной аварии?
— Наша семья нашла в деревне врача. Тот осмотрел его и сказал, что жизни ничего не угрожает. Последние два дня ему стало хуже, поэтому я пришла проконсультироваться.
Как могли травмы, полученные в результате автомобильной аварии, быть вылечены деревенским врачом? Потеряли столько времени. Ван Ян нахмурился, его тон стал немного холоднее:
— Мне нужно осмотреть пациента. Вы можете привести его в больницу.
Без осмотра пациента, только со слов девушки Ван Ян не мог поставить диагноз.
Дорога из Пиннань в город занимает полчаса. Это очень долгий путь. Последние два дня шёл снег. Мы не сможем найти кого-нибудь, кто привёз бы его на лечение. Пей Ли поколебалась и предложила:
— Доктор, не могли бы вы приехать к нам домой, чтобы посмотреть на него? Мы живём далеко отсюда, а он может ходить. Я могу заплатить больше.
Ван Ян раздумывал, идти ему или нет. Цзянь Цинь разозлилась и сказала насмехаясь:
— О чем ты думаешь? Ты просишь доктора Ван прийти к тебе домой. Вместо того чтобы лечить ноги своего друга, лучше сначала полечи себе голову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|