Ранним утром, когда солнце пронзило ночь и выпустило первые лучи рассвета, родилась Тао Линьинь. Несмотря на то, что новорожденная была сморщенной, это не помешало ей отнять у Тао Дуна всю родительскую любовь.
Когда Тао Линьинь подросла и стала очаровательным младенцем, Тао Дун уже учился в начальной школе. Родители были заняты заботой о младшей дочери и не успевали забирать сына, поэтому за ним каждый раз отправляли домашнего управляющего.
Тао Дун был очень расстроен. В то время он испытывал лишь ревность.
Тао Линьинь постепенно научилась говорить и неуверенно ходить.
Однажды Тао Дун, проходя мимо, случайно толкнул сестру, и она упала, ушибив ногу.
Родители подбежали к детям и отругали Тао Дуна за неосторожность.
Тао Дун был расстроен родительскими упреками, но втайне радовался падению сестры.
Ночью он тайком пробрался к колыбели Тао Линьинь и схватил её за шею. Раздался оглушительный детский плач. Тао Дун нахмурился, наблюдая, как родители проснулись и снова отругали его.
Тогда он ещё не понимал, что такое убийство или преступление. Он просто хотел, чтобы сестра исчезла из его жизни.
Когда Тао Линьинь пошла в школу, Тао Дун стал специально уводить её в незнакомые места и оставлять там одну.
Во время одного из таких случаев Тао Линьинь встретила дедушку Е. Старик сразу узнал в девочке младшую дочь семьи Тао и отвёз её домой. Так семьи Е и Тао познакомились.
Получается, что семьи Тао и Е были знакомы дольше, чем семьи Тао и Дай.
Тао Линьинь познакомилась с Дай Шуцзе в школе. Они стали лучшими подругами, и через Дай Шуцзе Тао Линьинь познакомилась с её братом, Дай Чунем.
Именно благодаря дружбе детей семьи Тао и Дай сблизились.
Не вынося того, что Тао Линьинь отнимает у него внимание родителей, однажды вечером Тао Дун, вооружившись кухонным ножом, подошёл к сестре. Тао Линьинь знала, что родителей временно нет дома, но не видела брата, пока он не приблизился с ножом.
— Тао Линьинь, сестрёнка, — сказал Тао Дун, — если ты умрёшь, я снова буду в центре внимания. Так что, может, тебе не стоит жить?
Испугавшись, Тао Линьинь выпрыгнула в окно и убежала.
Тогда она осталась ночевать у Дай Шуцзе. Госпожа Тао решила, что дочь просто пошла в гости к подруге.
Тао Дун наслаждался целой неделей без сестры, но его одержимость только усилилась. Он хотел, чтобы Тао Линьинь исчезла, навсегда.
Тао Линьинь рассказала обо всём Дай Шуцзе, но та, будучи ещё ребёнком, не восприняла это всерьёз и вскоре забыла.
Дай Чунь, который был на семь лет старше, мог бы оценить ситуацию, но Тао Линьинь не хотела рассказывать ему.
В это время госпожа Тао связалась с немецким архитектором по имени Мин. Тогда Мин ещё не был всемирно известен, но госпожа Тао разглядела в нём талант и наняла его в качестве личного архитектора семьи.
Мин, недавно окончивший университет, разработал проект загородного дома для семьи Тао и сам участвовал в строительстве.
На это ушёл год.
Поначалу Тао Дун был рад, ведь они всей семьёй отдыхали в новом доме. Но когда он понял, что весь дом был спроектирован и построен с учётом предпочтений Тао Линьинь, ревность в нём вспыхнула с новой силой.
Дом находился на берегу моря, на некотором расстоянии от воды.
Впервые Тао Дун столкнул Тао Линьинь в воду. Наблюдая, как она барахтается, он злорадствовал: — Зови на помощь! Плачь! Ты же так любишь плакать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|