Плод (Часть 1)

Неизменный пейзаж, редкие спуски с горы тоже казались неуместными в окружении, словно проигравший бродячий пес, поджав хвост, трусливо возвращался на гору.

Тот мальчик больше не приходил.

Я должна была предвидеть это.

— Персиковая Фея! Персиковая Фея!

Я резко села, посмотрела вниз с дерева, и мне показалось знакомым.

— Это я! Я говорил, что приду тебя найти. Смотри! Я принес тебе кое-что хорошее!

Я бросилась к нему, он немного подрос.

Он немного растерялся, я отпустила его, притворившись, что ничего не произошло, отряхнула рукава и сказала:

— Поскользнулась.

Взяла то, что было у него в руках.

— Спасибо.

Он смущенно почесал голову.

— Я даже боялся, что ты меня не узнаешь. Несколько лет назад меня отправили учиться, и я долго не возвращался, опоздал. Но не волнуйся, я больше никуда не уйду!

Я посмотрела на сутры, кисти, тушь, бумагу и тушечницу в корзине, а также на несколько разбросанных цветков сливы, и уголки моих губ дернулись.

— Ты...

— Нравится? Моим одноклассникам, с которыми я жил, очень понравилось, но я никому не дал, оставил только для тебя. Цветы сливы тоже специально сохранил.

У него было гордое выражение лица, глаза словно сияли звездами, и он смотрел прямо на меня.

Я слегка улыбнулась и кивнула:

— Мне тоже очень нравится.

— Ха-ха, я научу тебя!

Он очень обрадовался и подошел. Я беспомощно вызвала гладкую доску, чтобы он разложил бумагу и тушечницу. Как я, прожившая так долго, могла не знать всего этого? Ладно, главное, чтобы он был счастлив...

Стало темнеть, я придержала его руку с кистью.

— Спускайся с горы, уже поздно, я провожу тебя.

Он поднял голову и огляделся.

— Да, поздно. Не нужно провожать. Я уже вырос и могу сам спуститься с горы!

Он положил кисть и посмотрел на меня.

Я с любопытством склонила голову, ожидая, что он скажет.

— Я буду часто приходить к тебе в будущем, если ты не против.

Он так смотрел на меня, и мне показалось, что очень давно кто-то тоже смотрел на меня такими искренними глазами.

Я кивнула.

— Не буду против.

Он тут же подпрыгнул, смеясь, и убежал.

— Тогда договорились!

...

После этого он постоянно приходил ко мне на гору каждые несколько дней. Однажды он вдруг спросил, не хочу ли я спуститься с горы.

Я замолчала, вспомнив, как раньше спускалась одна.

Одна?

Разве я сейчас не одна?

— Почему бы и нет?

...После моего ответа он обрадовался, словно вернулся в детство.

...

Я увидела его руку, опирающуюся на костыль, и недоверчиво уставилась на его ногу.

— Твоя нога...

— Ничего страшного, повредил ногу во время верховой стрельбы, — легкомысленно отмахнулся он.

Как это может быть «ничего страшного»? Как больно, должно быть, упасть с лошади? Как долго это будет заживать?.. Я сжала руки в рукавах, подошла и поддержала его.

...

Всю дорогу мы болтали и смеялись, как вдруг в поле зрения попало что-то золотое.

Это была красивая иноземная танцовщица.

Но вокруг нее кружились золотые нитевидные черви, отнимающие жизнь. Эти черви ползли по окружающим зрителям, словно пиявки.

Я не стала долго думать и призвала ветряные лезвия, чтобы отсечь этих золотых нитевидных червей. Танцовщица в муках упала на колени и закричала.

Я снова призвала дождь, наполненный персиковым соком, чтобы выманить золотых нитевидных червей, проникших в тела людей.

— Ой! Мама, этот дождь сладкий!

Среди толпы раздался удивленный возглас ребенка.

— А! Мама, у меня очень болит шея!

Золотые нитевидные черви выползали из-за шеи людей, и все сгибались от боли.

Мы с ним стояли прямо в толпе, когда иностранец рядом с танцовщицей вдруг поднял руку и указал на меня.

Я резко пнула его костыль, и он беззащитно упал на колени. Он недоверчиво поднял голову и посмотрел на меня.

Иностранец говорил на языке, который я не понимала, но человек рядом с ним быстро посмотрел на меня.

— Чудовище! Мастер сказал, это чудовище!

— Чудовище!

— А! Чудовище!

— Бегите!

Толпа взорвалась, словно капля воды, попавшая в кипящее масло. Я видела, как выглядит кипящее масло, когда в него попадает вода, и как страдают люди, когда им в лицо попадают брызги раскаленного масла, но никогда не видела людей такими, как сейчас...

Были ужас, страх, отвращение...

Его костыль куда-то отбросили разбегающиеся люди, он с трудом пытался подняться, но я не подошла, чтобы помочь, а вместо этого подошла к иностранцу, схватила его и человека рядом с ним, призвала ветер, который унес танцовщицу, и сама ушла вместе с ветром.

Когда я действовала, я запечатала ему рот. Я знала, что моя личность будет раскрыта, но он не должен был быть втянут в это.

Уходя, я не обернулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Плод (Часть 1)

Настройки


Сообщение