Цветок

Возможно, летящие цветы того дня ослепили мне глаза, или свет того дня одурманил разум, а может, из-за той опущенной улыбки я потерял душу. Я не могу точно сказать, лишь отчетливо помню аромат цветов, что витал вокруг, делая тот день незабываемым.

Выкрадывая свободное время, я пробирался в ту гору, брал из резиденции стихи и книги, читал ей, учил ее грамоте. Она часто просто слушала с улыбкой, иногда задавая один-два вопроса.

Стоило немного объяснить, и она тут же понимала, была очень умна, совсем не похожа на неграмотного человека.

Желая вызвать у нее улыбку, я повесил цветы на свой меч. К сожалению, в стране очень почитают сливу, других цветов мало, поэтому пришлось украсить его цветами сливы.

Как только я вошел в гору, цветы сливы превратились в персиковые цветы. Я не мог сдержать улыбки: словно озорной ребенок.

Когда я танцевал с мечом, она наколдовала флейту и играла рядом. Когда мелодия закончилась, персиковые цветы на мече тоже разлетелись. Я убрал меч и увидел, что птица, которую она призвала, несет что-то похожее на бутылочку в клюве.

Пока я недоумевал, она взяла бутылочку и протянула мне.

— У тебя рана, похоже на шрам от меча. Это лекарство может снять боль от плотских ран. Ты с кем-то тренировался на мечах?

Я взял лекарство и осторожно положил его за пазуху.

— Сегодня тренировался во дворе, а тут как раз отец наткнулся. Он сказал, что я «поверхностен, гонюсь за внешним, забывая суть. Меч мужчины должен указывать на небо, на землю, усмирять четыре стороны. Заниматься такой бесполезной работой — другие увидят и засмеют». Сказав это, он хотел снять цветы с моего меча. Я не согласился и ответил: «Острие меча мужчины указывает на небо и землю, а не на стариков, слабых и женщин. Должны быть рыцарская доблесть и праведность, но и добросердечие терять нельзя. Я танцую с мечом перед людьми, боясь, что энергия меча может ранить, разве украшение цветами — бесполезная работа? Что правильно, а что нет — сердце подскажет, а если другие смеются, пусть смеются». В итоге он не смог меня переубедить и разозлился, поэтому под предлогом тренировки нанес несколько ударов. Мое мастерство оказалось хуже, поэтому и остались шрамы. Как ты это заметила?

Я думал, что хорошо скрыл.

— Сегодня на тебе простая одежда, а на поясе — красное пятно. Твоя рана открылась.

Она посмотрела на меня и указала на свой пояс. Поднялся ветер, развевая ее волосы.

Я взглянул на пояс, легко рассмеялся и покачал головой.

— Ладно, действительно, я был поверхностен, это моя оплошность.

Сказав это, я подошел к ней и заправил развевающиеся волосы ей за ухо.

— Почему я никогда не видел тебя с собранными волосами?

— Никто не учил, поэтому и не умею. А что? Ты и этому пойдешь учиться, чтобы научить меня?

Она так и смотрела на меня, слегка подняв голову, глаза ее были чистыми и яркими.

Я опустил руку, слегка отведя взгляд в сторону.

— Почему бы и нет. Через два дня день рождения Принцессы Аньчан. Вся страна будет праздновать, приедут и иностранные послы, будет очень оживленно. Тогда, при ясном ветре и яркой луне, в прекрасное время и прекрасном месте, захочешь ли ты пойти со мной?

Возможно, я слишком нервничал, боясь ее отказа, так что ладони слегка вспотели.

— Мы же говорили про прическу, какое это имеет отношение к этому делу?

Услышав это, я невольно рассмеялся, опустил голову и подумал про себя: «Ладно, в конце концов, это я...»

— Впрочем, почему бы и нет? Разве не так?

Я резко поднял голову и встретился с ее глазами, полными смеха.

— Я-то очень даже не против, а ты? Ты в тот день не пойдешь во дворец?

Я не мог сдержать улыбки, глядя на нее, и она тоже сияла улыбкой.

В этот момент луна уже поднялась на запад, звезды сияли, а легкий ветерок ласкал лицо красавицы.

— Ничего страшного, скажу, что повредил ногу во время верховой стрельбы, и все. В тот день ты просто жди, я приду за тобой.

Она достала из рукава маску и надела мне на лицо.

— Так ты не сможешь показаться на людях. Эта вещь создана из моего духовного дерева и может чувствовать мое местоположение. Ты придешь найти меня?

— Хорошо.

После того как договорились, я попрощался и спустился с горы. Вокруг мерцали светлячки, освещая мне путь вниз.

Дни и ночи сменялись, и в мгновение ока настал день нашей договоренности. Я оставил записку на столе матери и вышел из резиденции. Свернув несколько раз, я оказался на оживленной улице.

Я огляделся по сторонам — вокруг были смех, веселье, суета. Маску тянула какая-то сила — это она вела меня к ней.

Я подошел к лавке, где продавали шпильки. Там был только один мужчина.

Я подошел и спросил, и он провел меня в заднюю комнату лавки.

Я отдернул занавеску и увидел, что продавщица шпилек занимается своими волосами. Я тихо подошел, жестом попросил ее дать мне шпильки. Она немного колебалась, и мне пришлось показать нефритовый жетон Резиденции Генерала. Она кивнула и отошла.

Закончив прическу, я протянул ей бронзовое зеркало.

— Ну как?

— Очень хорошо, так искусно, наверное, много раз тренировался? — сказала она, глядя на меня в бронзовом зеркале, улыбаясь.

— Нет, просто смотрел со стороны.

Я собрал оставшиеся на столе шпильки и положил в деревянный ящик.

Ее фигура вдруг качнулась, и я поспешно поддержал ее.

— Твоя нога?

Она с изумлением посмотрела на костыль в моей руке.

— Ничего страшного, повредил ногу во время верховой стрельбы.

Я улыбнулся, держа ящик одной рукой, и направился к кассе.

Она замерла на месте на мгновение, затем догнала меня и поддержала.

— Кстати, ты правда просто смотрел? Это поразительно, как ты умен. Наверное, так пристально смотрел, что смутил ту девушку? — сказала она, поддерживая меня и опустив голову. Я не видел ее выражения лица.

— Когда я тебя обманывал? Никого другого не было, я просто спросил у своей матери.

Она резко подняла голову.

— Ты... ты такой... маленький старомодный...

Я легко рассмеялся, глядя на ее выражение лица.

— Не такой, как ты.

Она снова быстро опустила голову, указывая на стоящий рядом танхулу, и пробормотала:

— Хочу вот это!

Ее уши были почти краснее самого танхулу.

Всю дорогу она была как ребенок, всему удивлялась, все хотела попробовать.

Видя, как радостно она ест, я поддразнил ее.

— Раз уж ты стала феей, почему все еще привязана к мирским вещам?

— Конечно, привязана. У меня не было денег, раньше приходилось только облизываться, а теперь наконец-то попробовала.

Она снова взяла у меня из рук коробку со сладостями и начала есть.

— Тогда в будущем, что бы ты ни захотела, скажи, я все куплю для тебя.

Сказав это, я подождал немного, не услышав ответа, и повернулся к ней.

Увидел только, как она с серьезным лицом смотрит вперед.

Следуя ее взгляду, я увидел танцующих на улице иноземных танцовщиц с золотыми волосами и голубыми глазами...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение