Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Что, судя по вашему виду, вы ещё не ели? Я угощаю вас обедом, а вы не хотите? — Ян Лин подошёл к Маленькой Е Цзы, заметив её настороженный вид, и не удержался, чтобы не погладить её по голове, говоря: — Моя еда вам не нравится, или ты плюнула в неё?
Он почувствовал, как его ладонь скользит по мягким волосам, и на ней остался лёгкий девичий аромат.
Е Сяовэй опустила голову, смущённая словами Ян Лина. Она вспомнила, как он одолжил ей деньги, и как раньше, приходя сюда, она злилась на его неблаговидные намерения по отношению к Е Вэйвэй и тайно делала кое-что. При мысли об этом Е Сяовэй вздрогнула: откуда Ян Лин мог знать об этом? Конечно, она не знала, что в прошлой жизни она без утайки рассказала Ян Лину все свои секреты.
— Ладно, я не буду обращать на это внимания! Иди скорее! — Ян Лин рассмеялся, заметив её смущение.
Он слегка повернул голову и вдруг замер. Его действия были инстинктивными, но он забыл, что рядом был кто-то ещё — лицо, точь-в-точь как у Е Сяовэй, с любопытством разглядывающее его. Однако, когда Ян Лин повернулся, их взгляды встретились, и она испуганно опустила голову.
Он слегка прикрыл лоб рукой, скрывая своё недавнее поведение, но оставшийся на ладони аромат волос заставлял его невольно тосковать. Ян Лин вспомнил, что в прошлой жизни он никогда не делал таких нежных движений по отношению к Е Сяовэй; если и были, то это было лишь придерживание её за затылок или по бокам лица, но в тех ситуациях он обычно сосредотачивался на её маленьком ротике и проворном язычке.
Вскоре Ян Лин сосредоточился на Е Вэйвэй. Он смотрел на знакомое с прошлой жизни круглое лицо, на её тёмные глаза, в которых сквозила лёгкая застенчивость, и на её юношескую, живую ауру. Она была точной копией Е Сяовэй. Но при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что лицо Е Вэйвэй было слегка бледным — это была болезненная бледность, которая делала её более хрупкой, чем Е Сяовэй. Это вызывало невольное чувство сострадания к её красоте и нежности.
В этот момент Ян Лин вздохнул с восхищением, поражённый чудесами творения: два совершенно одинаковых лица, но с двумя разными характерами и темпераментами. А если присмотреться, то одна была внешне сильной, но внутренне мягкой, а другая — внешне мягкой, но внутренне сильной. Ещё больше его огорчало то, что жизнь этой девушки, которая ещё даже не началась, закончилась так печально, что заставляло людей вздыхать с сожалением, полным сожалений.
Теперь отношение Ян Лина изменилось. Если бы это было раньше, он бы, несомненно, думал о том, как затащить этих двух близнецов в постель, и как бы выглядела страстная сцена, когда два похожих лица стонут вместе, и есть ли у них телепатическая связь. Эти мысли всё ещё были у Ян Лина, но в этот момент он уже не проявлял их. Глубокая боль и сожаление из прошлой жизни теперь невольно изливались наружу. Такое большое сожаление стояло прямо перед ним, и Ян Лин больше всего думал о том, как это сожаление исправить!
Вдруг Ян Лин увидел, как Е Вэйвэй робко сказала ему: — Молодой господин Ян Лин, вы не сердитесь на мою сестру, она ещё маленькая и несмышлёная!
Ян Лин внутренне застонал от головной боли. Он не мог отрицать, что всегда подозревал, что в этих двух сёстрах-близнецах скрывается непревзойдённая обольстительница. Иначе как такая робкая сцена могла ещё больше разжечь мужские желания? Врождённое обаяние! Ян Лин долго думал и наконец нашёл подходящее слово. Несомненно, это была пара близнецов с врождённым обаянием, пара очаровательных маленьких проказниц, которые могли свести с ума!
Однако Ян Лин быстро сообразил, что в словах Е Вэйвэй был скрытый смысл. Иначе почему она намеренно сделала паузу на словах «она ещё маленькая», и её тон был довольно тяжёлым? Очевидно, она сделала это нарочно! Ян Лин очень хотел знать, мог ли он сказать Е Вэйвэй, что мужчинам нравится именно это?
— Хе-хе, я слышал, вы близнецы? — Поэтому Ян Лин не ответил ей прямо, а вместо этого оглядел Е Вэйвэй. Он смотрел на неё, пока в её глазах не появилась соблазнительная робость, и она почувствовала себя неловко, после чего он поспешно сказал: — Вы обе уже не маленькие, особенно ты, как старшая сестра, почему ты не бережёшь своё тело? Э-э, я имею в виду, твоё лицо очень бледное, если я не ошибаюсь, это болезненная бледность…
— Э-это… — Услышав, как Ян Лин сменил тему и перевёл разговор на неё, Е Вэйвэй, хоть и была умна, но всё же была слишком молода. Она была как ягнёнок перед большим серым волком, нежная и робкая, выглядящая совершенно невинной и совершенно беспомощной перед лицом превосходящей силы.
Увидев это, Ян Лин вовремя перевёл разговор: — На мой взгляд, ты и есть несмышлёная. Ты знаешь, как сильно твоя сестра беспокоится о тебе? Что будет, если с тобой что-то случится? Хоть она и маленькая и несмышлёная, и иногда плюёт мне в еду, но учитывая её милый ротик, я не буду с ней спорить. А вот ты…
Хлоп!
Ян Лин не успел договорить, как услышал странный звук. Он и Е Вэйвэй вздрогнули и поспешно повернулись, обнаружив Е Сяовэй, стоящую у двери столовой, покрасневшую и растерянную, как невинный ягнёнок. — Я, я не нарочно, я пойду возьму другую пару палочек… — Это была Е Сяоовэй, которая подслушивала их разговор. Она услышала, как Ян Лин сказал, что когда она только пришла, она была недовольна таким молодым господином, как Ян Лин, и по-детски мстительно плевала ему в еду, наблюдая, как Ян Лин с удовольствием ест. Теперь, услышав, как он назвал её ротик милым, её сердце забилось, и она не заметила, как палочки выскользнули из её руки.
Увидев, как Маленькая Е Цзы поспешно убегает, Ян Лин полностью потерял дар речи. То, что он хотел сказать, было прервано Маленькой Е Цзы и полностью вылетело из головы.
Наконец, под удивлённым взглядом Е Вэйвэй, Ян Лин, не умеющий убеждать, обратился к этой девушке, полной сожалений из прошлой жизни, и серьёзно сказал ей, чтобы она хорошо обследовалась. Если ей действительно понадобятся деньги, он сделает всё возможное, чтобы помочь ей, чтобы Е Сяовэй не пришлось одной переживать этот удар в случае несчастья! Говоря это, Ян Лин не заметил странного взгляда Е Вэйвэй, полностью погружённый в воспоминания о том, как Е Сяовэй, столкнувшись со смертью близкого человека, была хрупкой, как котёнок, пряталась в углу, молча плакала и зализывала свои раны, что заставляло сердце болеть так, что невозможно было вымолвить ни слова.
P.S. Выходные. После полуночи небольшая попытка попасть в понедельничный рейтинг, а также для тех, кто собирает и голосует, пожалуйста, поддержите!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|