Как только это было сказано, Бабушка Цзинь, Госпожа Гу и все присутствующие взрослые выглядели совершенно сбитыми с толку.
Сначала Бабушка Цзинь, услышав слова «В полдень, когда пашут поле», собиралась посмеяться над Госпожой Гу, над плохой памятью ее внука, ведь Чи Цзао начала именно с этой строки. Но вторая фраза заставила ее проглотить все насмешливые слова.
— Предыдущая строка… Какая предыдущая строка? Я столько прожила и правда не знала, что перед «В полдень, когда пашут поле» есть еще строки…
Обсуждение доносилось из уст нескольких более-менее осведомленных нянь.
Они не ожидали, что даже на такой простой стих не смогут ответить!
Перед ними были дети, которым еще не исполнилось четырех лет, а они, взрослые, оказались хуже детей.
Бабушка Цзинь была еще более раздражена. Это явно было сверх программы!
Но ничего не поделаешь, даже сама Бабушка Цзинь этого не знала, что уж говорить о внучке.
— Крестьяне все еще умирают с голоду.
Однако Чи Цзао совсем не колебалась. Она ответила всего за одну секунду.
Возможно, окружающие взрослые были слишком удивлены, а может, им было стыдно за себя, но после того, как Чи Цзао назвала ответ, все, кроме Е Сыцзя, были в полном замешательстве.
— Это… правильно или нет?
В этот момент никто не осмеливался говорить. Все они смотрели на Е Сыцзя, ребенка, которому не было и четырех лет.
А Чи Цзао уже догадалась, что никто не знает, поэтому продолжила объяснять:
— Весной посеешь зернышко, осенью соберешь тысячи зерен.
Повсюду в четырех морях нет пустующих полей, но крестьяне все еще умирают с голоду.
В полдень, когда пашут поле, капли пота падают на землю под колосьями.
Кто знает, что в тарелке еда, каждая крупинка — это тяжелый труд?
На самом деле, это полное стихотворение «Сочувствие крестьянам».
Е Сыцзя тоже был очень удивлен. Он похлопал в ладоши, хваля Чи Цзао.
— Ты очень сильная. Я тоже хорошо знаю наизусть, если читать по порядку, но если меня попросят назвать предыдущую строку, мне понадобится не меньше 10 секунд, потому что мне нужно сначала прочитать весь стих целиком, чтобы ответить.
Как только эти слова прозвучали, нервничавшая Бабушка Цзинь широко раскрыла глаза и рассмеялась.
— Ой, моя внучка даже это знает! Честно говоря, я сама не сразу сообразила. И правда, каждое поколение лучше предыдущего.
Хотя в этом состязании не было явного победителя, Бабушка Цзинь перенесла свои надежды с внуков по дочерям на Чи Цзао.
Первый раунд закончился, никто не выбыл. Во втором раунде старший внук Шэнь Фань, хотя и немного заикался, но все семеро продержались. Конечно, каждый раз, когда наступала очередь Чи Цзао отвечать, Е Сыцзя задавал какие-то очень редкие стихи, но, к счастью, это не ставило Чи Цзао в тупик.
Так продолжалось до третьего раунда, когда старший внук нарушил сцену, где все семеро еще были в игре.
— Следующая строка после «Смутно виден мост, отделенный от полевого дыма».
— …
— Это… я не знаю, совсем не знаю…
Старший внук посмотрел на Бабушку Цзинь, и на его лице было такое обиженное выражение, словно он говорил: Чи Цзао обижает меня, специально спрашивает то, чего Фаньфань не знает.
А Бабушка Цзинь совсем не обращала внимания. Ей было важно только опозорить другую сторону. Но мать Шэнь Фаня, старшая дочь Бабушки Цзинь, все видела.
Конечно, Чи Цзао действительно делала это намеренно. В конце концов, продолжать задавать простые стихи было слишком долго. Она решила выбить пятерых "пушечного мяса" и прямо "утереть нос" Е Сыцзя.
За несколько раундов Чи Цзао использовала четыре стиха сверх программы, чтобы выбить пятерых "пушечного мяса". Что касается старшего внука Шэнь Фаня, ему даже не понадобились стихи сверх программы.
— Сестра Шэнь Чи Цзао, ты очень сильная. Теперь нас только двое, и я больше не буду уступать тебе только потому, что ты младшая сестра.
Услышав это, Чи Цзао улыбнулась. Она признала, что у этого ребенка есть талант, но, к сожалению, он встретился с ней.
Е Сыцзя вежливо улыбнулся и спросил:
— Следующая строка после «Солнце освещает курильницу, рождая лиловый дым».
— Издалека вижу водопад, висящий над передней рекой.
— Давай так, брат Е Сыцзя, ты можешь задать мне сразу пять строк стихов. Если я не смогу ответить хотя бы на одну, считай, что я проиграла.
Чи Цзао зевнула, ей хотелось спать. В конце концов, в детском саду Чи Цзао потратила целый день, нарисовав две картины маслом. Еще до перерождения у нее был талант к рисованию, просто из-за тяжелой учебы не было времени учиться у мастеров. Теперь у нее было много времени, но из-за маленького тела рисовать было трудно, поэтому она потратила целый день на две картины.
— Сестра Шэнь Чи Цзао, это ты сказала, так что теперь я буду задавать стихи сверх программы.
— Небо подобно юрте, следующая строка.
— Охватывает четыре стороны света.
— …
Е Сыцзя замер на мгновение. Он думал, что уже на первой строке она проиграет, ведь этот стих учат только в начальной школе. Но он не ожидал, что она не только сможет ответить, но и сделает это так бегло.
— Хорошо… теперь вторая строка.
Е Сыцзя вытер пот со лба и продолжил спрашивать:
— И кажется, что это нефритовое зеркало, предыдущая строка.
— Названное белым нефритовым блюдом.
Вторая строка тоже не заставила ее проиграть, и Е Сыцзя начал нервничать.
— Предыдущая строка после «Подняться еще на один этаж».
— Желая увидеть на тысячу ли.
— …
Чем больше Е Сыцзя спрашивал, тем больше путался в голове. Теперь у него оставалось всего две попытки.
— Предыдущая строка после «Молодой и сильный не старается».
— Когда же вернется на запад?
Слушая его вопросы, Чи Цзао чувствовала, что он исчерпал свои возможности. Е Сыцзя тоже прекратил сопротивление и задал что-то очень простое.
— Перед кроватью лунный свет… следующая строка.
— Кажется, это иней на земле.
— Брат Е Сыцзя, давай так, ради справедливости, я тоже задам тебе пять строк стихов. Если ты сможешь ответить хотя бы на одну, ты выиграешь.
— Хорошо… хорошо, как ты скажешь, так и будет…
Е Сыцзя все-таки был ребенком. Чи Цзао легко выиграла, задав ему пару вопросов.
В конце концов, на диване осталась только Чи Цзао.
Полная победа.
Бабушка Цзинь, увидев это, чуть не умерла от смеха. Все лицо, которое она потеряла сегодня, тут же вернулось. Теперь настала очередь Госпожи Гу полностью потерять лицо.
Чи Цзао, видя, как Бабушка Цзинь радуется, мысленно проворчала:
— Всего лишь выиграла у ребенка, не знаю, что тут такого почетного.
Сегодня Чи Цзао была вынуждена "работать".
— Ой-ой, Госпожа Гу, я не говорю, но после возвращения домой скорее спросите своего сына, не мошенник ли этот Учитель Ли. Иначе как может внук, которого учил известный учитель, быть… быть такого уровня?
Даже моя внучка, которая училась сама, оказалась лучше.
— Бабушка Цзинь!
— Учитель Ли не мошенник, он просто…
— Хватит!
— Е Сыцзя, замолчи и скорее поехали со мной, я записала тебя на уроки верховой езды.
Госпожа Гу в ярости направилась к двери. Сегодня она опозорилась по полной.
— Ой-ой-ой, старушка Гу, если уж уходишь, то иди помедленнее, а то у твоего внука ноги колесом, не усугуби.
— Я чуть не забыла, кто там хвастался, что его внук начал ходить всего через несколько недель…
Под насмешки Бабушки Цзинь машина Госпожи Гу исчезла из поля зрения Чи Цзао.
---Новая история еще интереснее, продолжайте читать---
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|