Уборка (Часть 1)

Уборка

Камера прямой трансляции запечатлела, как Вэнь Хэ послушно сидит на чемодане, ожидая Вэнь Шие. Многие зрители снова были очарованы ею.

Такая милая и послушная сестренка просто не могла не нравиться.

Она сидела, уткнувшись в телефон. Вскоре наконец появился Вэнь Шие с инструментами для уборки.

Вэнь Шие вручил Вэнь Хэ метлу, велел положить сумку на чемодан и сначала навести порядок в комнате.

Тем временем другие участники внизу…

На третьем этаже Шэнь Юй и Шэнь Фэн уже перенесли свои вещи. Теперь один сидел на кровати, а другой лежал и спал.

Какая беззаботная жизнь.

Комнаты, которые они выбрали, были оформлены в английском минималистичном стиле — не очень большие, но уютные, и, что важнее, им не нужно было убираться самим.

Увидев, как расслабленно отдыхают двоюродные братья, зрители почувствовали умиротворение.

На втором этаже, в роскошной большой комнате, Гу Цзин сидела на кровати и разбирала сумку, а Линь Ваньчжи раскладывала вещи из чемодана, развешивая одежду.

Линь Ваньчжи развесила не только свою одежду, но и помогла Гу Цзин.

Увидев это, нельзя было не похвалить Линь Ваньчжи за ее почтительность.

【Линь Ваньчжи такая воспитанная, даже помогает Гу Цзин развешивать одежду. Хотела бы я иметь такую же почтительную дочь.】

【Сегодня Чжичжи снова такая умница!】

В комнате на первом этаже Цзян Чжань и Цзян Ихуай разбирали чемоданы, каждый занимался своим. У Цзян Ихуая было мало одежды, поэтому он быстро закончил.

Затем он вышел из комнаты, пошел на кухню за стаканом воды и заодно налил воды Цзян Чжаню.

【Боже, какой заботливый сын у лучшего актера Цзяна!】

【Смотрю на Цзян Ихуая, потом на своего сына… Вот что значит чужой ребенок…】

Посмотрев на остальные три пары, камера прямой трансляции снова переключилась на брата и сестру.

Камера показала, как маленькая фея Вэнь Хэ усердно подметает пол. Когда она добралась до кровати, из-под нее внезапно выскочил большой паук.

Вэнь Хэ увидела паука, замерла меньше чем на две секунды, а затем вдруг бросила метлу и громко закричала.

— А-а-а… Брат, спаси!

Вэнь Хэ подпрыгнула и спряталась за спину Вэнь Шие, крепко вцепившись в его одежду. Было видно, что она сильно испугалась.

Вэнь Шие недоумевал. — Вэнь Хэ, что случилось? — тихо спросил он. — Чего ты кричишь ни с того ни с сего?

— Брат… там паук, — голос Вэнь Хэ дрожал.

Вэнь Шие спросил, где паук.

Вэнь Хэ выглянула из-за его спины, покрасневшими глазами указала на кровать и приглушенно сказала: — Вон там!

Вэнь Шие отцепил руки Вэнь Хэ от своей одежды. — Стой здесь, я пойду посмотрю.

Вэнь Хэ кивнула. Затем она увидела, как Вэнь Шие подошел с метлой, откинул белую ткань, накрывавшую кровать, пошарил метлой под кроватью, но паука нигде не было.

Вэнь Шие подумал, что Вэнь Хэ ошиблась, и уже собирался повернуться, как вдруг увидел паука, спрыгнувшего с метлы и быстро побежавшего по полу.

Вэнь Шие сильно испугался. Придя в себя, он быстро попытался ударить паука метлой, но промахнулся. Испуганный паук побежал в сторону Вэнь Хэ.

Вэнь Хэ тут же подпрыгнула и снова громко закричала от страха.

Вэнь Шие показалось, что у него лопнут барабанные перепонки.

Он подбежал в три шага, подхватил Вэнь Хэ на руки и поставил ее у двери. — Жди здесь, я убью паука.

Дверь с грохотом захлопнулась, отрезая все звуки.

Вэнь Хэ стояла у двери в растерянности, опустив голову. Сбоку были видны лишь покрасневшие уголки ее глаз.

Комментарии в чате прямой трансляции на мгновение замерли.

Затем посыпался шквал сообщений с сочувствием, заполнив почти весь чат.

Камера снова переключилась, показывая происходящее в комнате.

Вэнь Шие с метлой наперевес яростно гонялся за большим пауком, размахивая ей. В воздух поднялась пыль, мелкие частицы плавали в полумраке.

Паук метался из стороны в сторону. Даже когда он забрался обратно под кровать, Вэнь Шие не собирался его отпускать.

Пауку некуда было бежать, он снова выполз по метле и спрыгнул прямо на ботинок Вэнь Шие.

Вэнь Шие не ожидал, что паук окажется таким дерзким и осмелится запрыгнуть ему на обувь.

Он слегка тряхнул ногой, сбросил паука, а затем ударил метлой.

Храбрый паук наконец потерпел поражение — Вэнь Шие прихлопнул его.

Вэнь Шие подошел к двери, открыл ее и вымел трупик паука наружу. Вэнь Хэ, стоявшая на страже у двери, снова испугалась.

Она нечаянно отскочила в сторону Вэнь Шие и наступила ему на ногу.

— …Ай, черт, больно! — воскликнул Вэнь Шие.

Неужели он вырастил дочь, чтобы она убила родного отца?

Вэнь Шие рассмеялся от злости, схватил Вэнь Хэ за запястье и оттащил в сторону. — Отойди, отойди, не мешай!

Вэнь Хэ, все еще с покрасневшими глазами: «…»

Она молча посмотрела на паука на полу, от которого почти ничего не осталось. Не зря он ее отец, боевая мощь у него что надо!

Комментарии снова замерли на мгновение, а потом взорвались смехом.

【Ха-ха-ха, черт, ну что за уморительная парочка! Этот паук так долго их мучил?】

【Я сейчас умру от смеха, серьезно! Атмосфера вокруг этой парочки брата и сестры слишком странная! Просто нет слов.】

【Внизу у всех гармония, а на четвертом этаже у этих двоих — полный переполох. Можно так говорить? (смайлик с собачьей головой /)】

【@ОрганизаторыШоу, я вам даже заголовок придумал: «Странные брат и сестра: 300 раундов битвы с пауком», ха-ха-ха!】

【Брат, наверное, и подумать не мог, что паук, прыгнувший ему на ботинок, — это ерунда, а вот когда сестра наступила на тот же ботинок — это уже серьезно.】

...

Суматоха прекратилась. Вэнь Шие посмотрел на Вэнь Хэ с покрасневшими глазами и вздохнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение