Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Это была обычная шутка, которой все развлекались, но Сяо Фэн помнил, что тот, кто ее придумал, погиб во время выполнения миссии наемника, став жертвой мутировавшего медведя.

Это служило напоминанием всем: не отвлекаться во время выполнения заданий.

Сяо Фэн, конечно, не мог забыть это предупреждение. Он выполнял множество миссий наемников, больших и малых, и прекрасно знал эти правила. Осторожно спустившись на первый этаж, он выровнял дыхание и медленно приблизился к квартире жильцов.

Он смутно помнил, что на этом этаже жил сорокалетний мужчина, работавший в сфере финансов. У него была пара семи-восьмилетних детей, а их мать давно развелась с отцом, оставив детей ему.

В итоге эти двое детей стали жертвами своего отца, превратившегося в зомби.

По здравому смыслу, сорок с лишним лет — это расцвет жизненных сил, но, к сожалению, ему приходилось содержать двоих детей, и этот мужчина работал день и ночь в финансовой сфере, так что его тело не могло не пострадать.

Сяо Фэн помнил это так ясно лишь потому, что здесь когда-то происходила одна из его битв.

Дверь квартиры на первом этаже была открыта. Утренние удары по двери были делом рук того самого мужчины. В каждом доме этого жилого комплекса была своя бронированная дверь, требующая ввода пароля или использования карты для входа, что предотвращало проникновение других зомби.

Сяо Фэн прислонился к стене у двери, огляделся, не заметив ничего необычного. Сделав несколько шагов в сторону от двери, он обернулся и увидел гостиную этой квартиры.

Интерьер этой квартиры был довольно изысканным и уютным, создавая ощущение тепла, но, к сожалению, вся гостиная была в беспорядке, а длинный кровавый след тянулся от гостиной в одну из комнат.

Повсюду были следы крови, это немного напоминало просмотр фильма ужасов.

Из той комнаты донесся слабый рык, и Сяо Фэн смутно услышал приглушенный плач из другой комнаты. Было очевидно, что плачущий человек закрыл рот чем-то, опасаясь, что зомби в комнате услышит его.

Глубоко вдохнув, Сяо Фэн шагнул внутрь, обогнул препятствия на полу и подошел к двери комнаты, куда вел кровавый след.

Он распахнул дверь и увидел мужчину, лежащего на кровати и что-то обнимающего, время от времени издающего приглушенные звуки. Эти звуки в тишине ночи были особенно отчетливыми, даже немного резкими и пугающими.

Пока Сяо Фэн внимательно разглядывал это «существо», оно медленно повернуло голову. Из его разорванного рта, где были видны даже зубы мудрости, стекала густая кровь. На кровати лежало тело маленького мальчика, давно умершего, ставшего жертвой чудовищного голода зомби.

Рот этого зомби, видимо, был разорван сломанными рёбрами мальчика во время пожирания его груди, но для зомби, не чувствующих боли, такой разрыв не имел никакого значения.

Мужчина-зомби отбросил тело мальчика и издал несколько рыков в сторону Сяо Фэна. Живое существо привлекало его гораздо больше, чем мертвое, а свежая кровь могла быстро утолить его ужасный голод.

Напасть первым — это неизменный закон. Сяо Фэн не мог ждать, пока зомби отреагирует, и первым нанес удар металлическим шестом. Удар пришелся по голове мужчины, и череп его вмялся, но, к сожалению, не раскололся. Не чувствуя боли, зомби быстро поднялся, растопырив когти, и с пронзительным криком бросился на Сяо Фэна.

Сяо Фэн сохранял спокойствие, отступил на несколько шагов, выйдя за пределы дверного проема, а мужчина-зомби стремительно бросился вперед.

Послышался глухой удар: тело мужчины взлетело в воздух и врезалось прямо в дверной косяк. Удар был настолько сильным, что в косяке образовалась вмятина, а осколки разного размера прилипли к голове зомби.

Затем он тяжело рухнул вниз, расколов кафельный пол.

Это было применение гравитации. Сяо Фэн уже в совершенстве владел этими приемами. В прошлой жизни, благодаря своему исключительному контролю над гравитацией, он манипулировал многими людьми, как марионетками. На самом деле, это был вынужденный метод, ведь даже такая бесполезная на первый взгляд способность, как эта, должна была использоваться в апокалипсисе. У Сяо Фэна не было другого выбора, это была его единственная способность, и он тратил на нее половину своего времени каждый день.

— Антигравитация и поле сверхгравитации, хе-хе, теперь ты либо умрешь, либо останешься калекой.

Сяо Фэн холодно усмехнулся, глядя на мужчину, у которого отсутствовала половина черепа, и небрежно ударил его шестом.

Раздался глухой удар, и череп раскололся, выпуская белое мозговое вещество, смешанное с темно-красной жидкостью. Сяо Фэн контролировал силу удара так, что голова зомби не разлетелась, как разбитый арбуз. После нескольких судорог зомби перестал двигаться.

Сяо Фэн достал из кармана заранее приготовленный нож, сделал надрез на груди зомби и затем, в перчатке, засунул руку внутрь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение