Глава 4: К северу от Северных Земель

Все оказалось так, как и предполагал Ли Вэй.

Направление, указанное мужчиной, действительно было неверным. Следы на траве вели совсем не на восток, а в прямо противоположную сторону — на запад. Если бы Ли Вэй по-настоящему поверил ему, то, вероятно, не выбрался бы отсюда до темноты.

Он продвигался вперед около получаса.

Впереди внезапно открылся вид.

Ли Вэй ускорил шаг, прошел через последний слой естественного барьера на краю леса, и перед его глазами предстали бескрайние высокие горы и широкие поля. Ветер колыхал траву, небо было высоким, а облака низко висели, создавая великолепную картину природы.

Ли Вэй долго стоял, завороженный.

Такое величественное зрелище для него, офисного работника, работающего с девяти до пяти, можно было увидеть, пожалуй, только в игре.

На душе возникло непонятное чувство.

Ли Вэй быстро взял себя в руки.

Выйдя из леса, ему нужно было продолжить поиски Долины Ручья. За лесом простиралась пустошь, усеянная камнями, что в значительной степени скрывало следы группы. Ли Вэю было трудно определить верное направление.

Но, по крайней мере, он выбрался из этого странного леса. Надо сказать, что невидимое давление в его сердце сразу же значительно уменьшилось.

Ли Вэй обернулся.

Лес в нескольких шагах позади все еще был таким же тихим и притворялся полным жизни, но только тот, кто своими глазами видел, как мужчина был отравлен древесным соком, знал, насколько это место на самом деле ужасно!

Сам по себе лес не представлял опасности.

Но если ты случайно получишь небольшую царапину...

Ли Вэй казалось бы легко выбрался, но только он сам знал, насколько осторожно он избегал царапин от веток и листьев на своем пути, насколько напряженным было его сознание и какое огромное психологическое давление он испытывал.

Подумав об этом.

Ли Вэй подсознательно взглянул в инвентарь.

В инвентаре лежал ряд мешков для воды, которые он собрал у группы.

В них был налит ядовитый сок этого дерева...

Немного отдохнув.

Ли Вэй продолжил путь.

На этот раз он потратил больше времени, шел с полудня до сумерек, пересекая пустошь и преодолевая несколько больших гор. Хорошо, что у него была предусмотрительность собрать еду и воду, чтобы не голодать.

По пути он не встретил никаких свирепых диких зверей.

До наступления сумерек.

На краю видимости наконец показался неясный силуэт маленького городка.

Прямая главная дорога, ведущая в Долину Ручья, пересекала переднюю равнину. На дороге спешили путники, большинство из которых были с семьями, измученные дорогой и усталые, словно беженцы, спасающиеся откуда-то.

Ли Вэй видел, что их целью тоже был далекий городок.

Он нагнулся, взял с земли две горсти земли, небрежно размазал их по лицу, а затем поспешно догнал их.

Группа беженцев не проявила никакого неприятия или странных эмоций по отношению к нему, присоединившемуся по пути, лишь иногда в толпе мелькали недобрые взгляды, заставляя Ли Вэя внутренне насторожиться.

— Братец, откуда вы?

Ли Вэй активно подошел к семье из четырех человек и завел разговор.

Конечно, он не бездельничал.

Ему нужен был статус.

Столкнувшись с тяжелораненым Чернокнижником Нежити, он еще мог уклониться от этого вопроса, сменив тему, но при расспросах стражников городка этот прием не сработает, поэтому ему, естественно, нужно было подготовиться.

Система дала игрокам только родословную Древних Вечностей, но не установила социальный статус для каждого.

Более того, по мнению Ли Вэя.

Эта так называемая унаследованная родословная была не защитой, а, наоборот, приносила игрокам больше неизвестных опасностей!

Воскрешение!

Кто бы не захотел обладать такой невероятной способностью?

Если бы в человеческом обществе появился такой человек, разве первой реакцией людей не было бы схватить его и разрезать для исследований?

Если так в мирном обществе, то что будет в эту эпоху войн, где правят сильные?!

!

Ли Вэй боялся даже думать об этом.

В общем, он не собирался легко раскрывать себя.

— Мингост.

Мужчина взглянул на Ли Вэя, ответив с некоторой настороженностью. Женщина рядом, с желтоватым лицом и истощенная, подсознательно крепче прижала к себе двоих детей. Ли Вэй заметил, что у одного мальчика было бледное лицо и следы крови на теле.

— Он ранен?

Спросил Ли Вэй.

— Всего лишь небольшая царапина... Ничего страшного.

Мужчина отводил взгляд.

— Дай мне посмотреть.

В этот момент Ли Вэй вспомнил о своей профессиональной способности Жреца.

Он протянул руку, чтобы взять руку ребенка, но мужчина грубо оттолкнул ее ладонью. В глазах мужчины вспыхнула злоба, затем он вытащил из-за пояса топор для дров с острым лезвием и резко сказал: — Что ты делаешь?!

— Не поймите неправильно, я не плохой человек.

Ли Вэй невольно рассмеялся.

Не вдаваясь в лишние объяснения, Ли Вэй мысленно активировал навык. Три слова "Молитва" на панели персонажа тут же засветились слабым светом. Незнакомое заклинание возникло в его голове из ниоткуда, и Ли Вэй невольно произнес его.

— Да благословит тебя Святой Свет.

Как только слова прозвучали.

Ли Вэй тут же почувствовал, что каким-то образом связан с неким высшим существом. Хлынул поток энергии, наполненной святостью, который по его руке направился к мальчику!

Молитва!

+5!

+5!

+5!

...

Ли Вэй своими глазами видел, как над головой мальчика поднимается ряд чисел.

Конечно, это видел он.

Окружающие же видели только, как после того, как Ли Вэй тихо помолился, из его ладони внезапно вырвался ослепительный Святой Свет!

— Гос... Господин Жрец!

Хозяин семьи тут же вздрогнул всем телом, и топор для дров с лязгом выпал из его руки.

— Прошу, простите меня!

Он тут же упал на колени, умоляя.

Женщина рядом тоже сильно испугалась, с ее лица сошла вся краска.

— Встань сначала.

Сказал Ли Вэй, невольно удивившись.

Неужели статус Жреца так высок?

Всего лишь одно слово может заставить человека упасть на колени и молить о пощаде?

Ли Вэй знал, что это эпоха, где божественная власть превыше всего, но не ожидал, что она будет настолько искаженной.

— Господин... Я...

Услышав это, хозяин семьи дрожащим голосом попытался что-то сказать.

— Ничего, кто не знает, тот не виноват.

Ли Вэй прямо прервал его.

— Хм?

Хозяин семьи, однако, замер, затем переглянулся с женой. Выражения их лиц казались немного ошеломленными и недоверчивыми, но он быстро вернулся к своей смиренной позе и многократно повторил: — Большое спасибо, Господин, за прощение!

Ли Вэй, конечно, заметил их взгляды.

Но он не стал много думать, да и не хотел.

— Как тебя зовут?

Почему вы ушли из Мингоста?

Неужели все эти люди вокруг тоже оттуда?

Спросил Ли Вэй подряд.

— Отвечая, Господин, меня зовут Вален, это моя жена Ина, и дети... Мингост был захвачен монстрами с Северных Земель. Эти люди не все из Мингоста, но все бежали с Северных Земель.

Осторожно ответил Вален.

— Вторжение монстров?

Спросил Ли Вэй.

— Да, Господин. Каждый год с приближением зимы монстры с севера от Северных Земель массово вторгаются на юг, но раньше они не заходили так глубоко, как в окрестности Мингоста. Некоторые говорят, что зима в этом году будет очень холодной...

Сказал Вален с растерянным видом.

Он был всего лишь простым крестьянином, и Ли Вэй не смог вытянуть из него много полезной информации, но его цель уже была достигнута.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение