Глава 3. Ты же импотент?

Шэн Инло поджала губы и посмотрела на свои запястья, заломленные над головой. Стрелка на часах указывала ровно на час.

Время выходить на сцену!

Шэн Инло охватила паника. Суровое лицо Вэй Фаньле казалось ей невыносимым. Не сдержавшись, она разразилась гневной тирадой: — Вы что, сумасшедший? Я же сказала, что просто пришла переодеться! Это гардеробная, что я тут еще могу делать? Я уже промолчала про то, что вы тут развлекались с тремя женщинами… А вы еще допрашиваете меня?! Вы вообще в своем уме?!

Шэн Инло услышала, как дыхание Вэй Фаньле стало тяжелее, и сердце ее сжалось. Неужели он возбудился?

— Ты же импотент? — выпалила Шэн Инло, склонив голову набок.

Разве импотенты возбуждаются?

Едва она произнесла эти слова, как атмосфера резко похолодела.

Поняв свою ошибку, Шэн Инло побледнела и поспешно заговорила примирительным тоном: — Господин, если хотите, я могу позвать тех женщин обратно. Только отпустите меня, пожалуйста.

Она попыталась вырваться.

— Не двигайся, — прозвучал низкий хриплый голос, словно пропитанный желанием, от которого у Шэн Инло побежали мурашки по коже.

Ее одежда сползла до груди, обнажая хрупкие ключицы. Черные бретельки подчеркивали белизну кожи, которая в теплом свете ламп казалась особенно притягательной.

Вэй Фаньле наклонился и, уткнувшись носом в шею Шэн Инло, глубоко вдохнул, затем сглотнул.

Его прохладное дыхание вызвало дрожь. Почувствовав его реакцию, Шэн Инло в ужасе распахнула глаза.

— Отпустите! — отчаянно забилась она, пытаясь вырваться из его объятий. Но ее запястья были крепко сцеплены за спиной. — Господин, если вам нужно… снять напряжение, есть специальные заведения, которые работают круглосуточно! Я не… специалист.

Вэй Фаньле замер, поднял голову и, пристально глядя на нее холодными глазами, усмехнулся: — Хорошая ли ты «специалистка», я могу проверить.

Ее одежда была быстро сорвана, и нежная белая кожа, внезапно оказавшись на воздухе, покрылась мурашками.

Его шершавые пальцы умело скользили по ее тонкой талии. Шэн Инло вздрогнула, и из ее горла вырвался тихий стон.

Они оба замерли.

Вэй Фаньле не отрывал от нее горящего взгляда. Улыбка тронула его губы. Его ласки стали смелее.

— Ах… — Шэн Инло специально громко застонала.

Она почувствовала, что Вэй Фаньле еще больше возбудился и ослабил хватку. Это был хороший знак.

Обвив его руками, Шэн Инло прижалась к нему и, дыша ему в ухо, промурлыкала: — Я… в первый раз. Не хочу, чтобы было больно… У меня есть кое-какие… игрушки. Хотите попробовать?

Вэй Фаньле замер, обнял ее за талию, приподнял бровь и молча посмотрел на нее, словно оценивая ее внезапную покорность.

Под его пронзительным взглядом Шэн Инло напряглась, но, стараясь скрыть это, кокетливо улыбнулась и еще крепче обняла его за шею: — Ну же… Будет интереснее…

Ее собственный приторный голос чуть не вывернул ее наизнанку, но на мужчину он подействовал.

Вэй Фаньле приподнял бровь, на его губах появилась довольная улыбка. Он посмотрел на нее своими темными глазами и убрал руки с ее талии.

Немой призыв.

Шэн Инло мгновенно поняла. Скрывая ликующую улыбку, она застенчиво хихикнула и быстро соскользнула с его колен.

Едва она повернулась, как он шлепнул ее по ягодицам. — Быстрее, — прозвучал его хриплый голос.

Извращенец!

Шэн Инло скривилась от унижения, но ей пришлось послать ему воздушный поцелуй, изображая покорность и согласие.

Она подошла к своей сумке, сделала вид, что роется в ней, а сама, тихонько пятясь, хотела незаметно улизнуть из гардеробной.

Но не успела она сделать и нескольких шагов, как за спиной раздался холодный голос: — Ты хочешь сбежать?

Шэн Инло замерла, крепче сжимая сумку. Медленно повернувшись, она натянуто улыбнулась Вэй Фаньле и пролепетала: — Я просто хотела найти место, где можно переодеться… Чтобы сделать вам сюрприз…

— О? — Вэй Фаньле выпрямился, сложил руки на коленях и, приподняв бровь, с интересом посмотрел на нее.

Если бы не… определенная часть его тела, он выглядел бы сейчас как воплощение холодной сдержанности и элегантности.

— Это гардеробная. Что тут еще делать, кроме как переодеваться? — В его глазах плясали смешинки. — Переодевайся здесь.

Шэн Инло скривилась и крепко сжала сумку.

Вэй Фаньле вернул ей ее же слова.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Ты же импотент?

Настройки


Сообщение