В день прилёта в Минхай шёл мелкий дождь.
У выхода в зале прибытия с нетерпением ждал мужчина средних лет. Прошло минут десять, прежде чем он наконец увидел стройную фигуру, появившуюся из зоны прилёта.
Из-за долгого перелёта девушка была одета довольно просто: в свободное бирюзовое платье-макси на бретелях и белые кеды. Волосы собраны в хвост, на лице — ни капли макияжа.
Правой рукой она тянула за собой огромный чемодан, на запястье левой болталась тонкая белая куртка. Оглядываясь по сторонам, она выглядела уставшей.
Мужчина поспешно помахал ей.
Девушка заметила его, подошла и с улыбкой поздоровалась:
— Дядя Чжун.
— Ах, госпожа, вы, наверное, устали? Давайте скорее в машину, поедем домой, — дядя Чжун взял у неё чемодан.
Цзян Най отпустила ручку:
— Спасибо, дядя Чжун. Извините за беспокойство.
— Пустяки, это моя работа, — мужчина добродушно улыбнулся. — Дома уже готов ужин. Все ждут вашего возвращения, чтобы отпраздновать окончание магистратуры.
Цзян Най удивилась:
— Все? Кто именно?
— Сегодня собрались все молодые господа и госпожа.
В семье Цзян было двое внуков и две внучки. Цзян Най — самая младшая. Поскольку её родителей уже не было в живых, она осталась единственной, кто жил в родовом особняке с дедушкой и бабушкой.
Отношения с братьями и сестрой у неё всегда были прохладными, поэтому она не особо верила в то, что они специально собрались, чтобы отпраздновать её возвращение.
«Наверное, дедушка велел… для галочки».
Сев в машину, Цзян Най отложила куртку в сторону и устало откинулась на сиденье.
Дождь и не думал прекращаться. Она смотрела на размытые силуэты за окном, её мысли блуждали где-то далеко.
*Дзинь-дзинь!*
Звонок телефона вернул её к реальности. Она ответила.
— Ты уже приехала? — раздался старческий голос.
— Да, бабушка, я уже в машине.
— Хорошо. А Цинцзи где?
Цзян Най замешкалась:
— Он уехал в командировку несколько дней назад… Наверное, ещё не вернулся.
— «Наверное»? Разве ты с ним не связалась? Ты не сказала ему, что сегодня возвращаешься?
В голосе старушки звучали упрёк и недовольство. Но осуждала она не его отсутствие в такой важный день, а то, что внучка сама не удосужилась его предупредить.
— Бабушка, он очень занят, — промолвила Цзян Най.
Старушка на другом конце провода резко вдохнула, словно хотела что-то сказать, но в итоге просто молча положила трубку.
Дядя Чжун, сидевший за рулём, украдкой взглянул на неё через зеркало заднего вида, но не подал виду.
Из всех молодых господ семьи Цзян он больше всего симпатизировал именно Цзян Най.
Хотя остальных он знал с самого детства, а младшую госпожу привезли в усадьбу только в шестнадцать, у неё был добрый нрав.
Дети из знатных семей неизбежно проникались чувством превосходства и относились к прислуге с холодным высокомерием.
Но Цзян Най была другой. Она обращалась вежливо и учтиво с водителями, поварами и горничными.
Ещё в школе, возвращаясь домой, она могла запросто поболтать с ними о школьных делах — с ней любой чувствовал себя легко.
Возможно, именно поэтому он искренне переживал за неё.
Браки в таких семьях редко строились по любви. Хотя муж Цзян Най был человеком выдающимся, с безупречной родословной… но всё же жаль, если в их союзе нет искренних чувств.
«Бедная девочка, она ещё так молода…»
Цзян Най и не подозревала, что дядя Чжун мысленно скорбит о её судьбе.
Она не расстроилась после разговора с бабушкой, лишь удобнее устроилась в кресле, собираясь вздремнуть.
Но тут телефон снова завибрировал. Думая, что это бабушка прислала сообщение, она удивилась, увидев имя своей университетской соседки — Сюэ Линь.
В глазах Цзян Най мелькнула лёгкая улыбка.
Сюэ Линь: [Ты уже приехала? Ну как, долетела?]
Цзян Най: [Только что вышла из аэропорта, еду домой.]
Сюэ Линь: [Так когда встречаемся?]
Цзян Най: [Когда угодно — завтра, послезавтра? Как тебе удобно.]
Сюэ Линь: [Что-то ты быстро согласилась! А как же муж?]
Цзян Най: [Он в командировке. Не знаю, когда вернётся.]
Сюэ Линь тут же отправила смайл с закатанными глазами.
Сюэ Линь: [Ну и муженёк у тебя! Вы же всего месяц как расписались! У вас ещё должен быть медовый месяц! И даже не встретил тебя в аэропорту?]
Цзян Най: [Это не так уж и важно, меня не нужно встречать. И он правда занят на работе.]
Сюэ Линь: [Ты ещё и защищаешь его! Честно, твой брак выглядит спонтанным и ненадёжным!]
Цзян Най усмехнулась, будто видя, как Сюэ Линь размахивает руками в возмущении.
Насколько этот брак «надёжный» — она не знала. Но вот «спонтанным» его точно назвать было нельзя.
Всё решилось ещё на четвёртом курсе. Если бы не учёба, они бы не тянули до сих пор.
Цзян Най: [Ладно, потом обсудим. Увидимся — поговорим.]
Она закрыла чат с Сюэ Линь — её взгляд скользнул вниз и остановился на бледном, почти бесцветном аватаре.
Фотография, сделанная на горнолыжном склоне: справа — заснеженные ели, слева в углу — край сноуборда. Бескрайние снежные просторы, пустынные и безмолвные.
Снимок казался случайным, но в нём была странная глубина.
Владелец этого аватара — её законный супруг, с которым они расписались месяц назад.
Ли Цинцзи.
Открыв переписку, она увидела, что последние сообщения были написаны два дня назад.
Она писала, что возвращается.
Он ответил, что, к сожалению, уезжает в командировку.
Она сказала, что всё нормально.
На этом диалог закончился. Да и что ещё было говорить?
Ли Цинцзи для неё всё ещё оставался… чужим.
***
Час спустя машина свернула на тихую асфальтированную аллею.
Ранняя осень золотила листья платанов. Вечерний ветер шелестел в кронах.
После аллеи они въехали в элитный жилой комплекс Чунъюнь, минули тенистую дорожку и остановились перед роскошным особняком.
Дядя Чжун открыл ей дверь и выгрузил чемодан.
В прошлом месяце Цзян Най уже приезжала — в «благоприятный день» для регистрации брака, выбранный старшими.
Но из-за незавершённых дел с дипломом она снова улетела сразу же после свадьбы. И лишь теперь, с документом на руках, вернулась окончательно.
Переступив порог, она увидела в гостиной своих братьев, сестру и в центре — окружённых вниманием дедушку с бабушкой.
До её прихода в гостиной царила оживлённая атмосфера — судя по всему, все о чём-то весело беседовали.
Её появление словно нарушило эту идиллию.
— Дедушка, бабушка, я вернулась, — Цзян Най сделала шаг вперёд и вежливо поздоровалась.
Дедушка Цзян Юаньтао, внушительный даже в преклонном возрасте, кивнул с невозмутимой строгостью:
— Переоденься и приведи себя в порядок. Скоро ужин.
— Хорошо.
Она кивнула остальным присутствующим, получив в ответ такие же сдержанные ни холодные, ни тёплые кивки.
***
Сменив одежду, Цзян Най вернулась в столовую, где уже начался ужин. За длинным столом с двумя пустующими местами она молча заняла одно из них.
— Где Цинцзи? Почему не пришёл? — громоподобный голос деда по-прежнему внушал трепет.
Повторив объяснение про командировку, она услышала тяжёлый вздох:
— Найнай, твою учёбу за границей я ещё как-то понимал. Но теперь ты вернулась, брак оформлен — нужно выстраивать отношения как подобает. Ясно?
Она опустила глаза в тарелку:
— Я понимаю.
— Сегодня важный день, ты должна была…
— Дедушка, зачем принуждать? — внезапно вмешалась сидящая напротив девушка лет двадцати пяти. Короткая стрижка, костюм Chanel, язвительная ухмылка. — Если он выбрал работу вместо жены — что ж, его право.
— Цзян Яо! — прогремел старик.
Насмешливо приподняв бровь, сестра замолчала, но её взгляд говорил о многом.
Цзян Най давно привыкла к её колкостям. Да и, по сути, та была права — для Ли Цинцзи она определённо значила меньше работы.
— Брак требует усилий с обеих сторон, — продолжал дед. — Нужно советоваться, проявлять заботу…
Она покорно кивала, пока нотация не закончилась.
***
Позже, сидя за письменным столом в пижаме, она изучала на ноутбуке информацию о компаниях, куда ранее разослала резюме.
То, что госпожа из семьи Цзян рассылает резюме в поисках работы, наверняка показалось бы многим довольно странным. Но она сознательно выбрала этот путь.
Она не хотела идти в семейный бизнес, где её бы превратили в номинальную фигуру без реальных полномочий — просто ещё одного праздного богатого наследника.
Поэтому за ужином, когда дед предложил двоюродным братьям «показать ей компанию и подобрать подходящую должность», она вежливо отказалась.
Она хотела сама строить свою судьбу.
Когда она сосредоточенно изучала материалы на ноутбуке, в дверь неожиданно постучали.
— Госпожа, приехал господин Ли, — доложила горничная.
Цзян Най обернулась, удивлённо приподняв бровь:
— Ли Цинцзи?
— Да, только что. Они разговаривают в гостиной. Бабушка просит вас спуститься.
Она уже переоделась в пижаму и собиралась спать, совершенно не ожидая его визита сегодня.
Разве он не в командировке?
— Сейчас, — накинув лёгкий халат, она направилась вниз.
Из гостиной доносились приглушённые голоса.
Спускаясь по лестнице, она увидела его — мужчину, сидящего в центре дивана.
Ночная прохлада, казалось, ещё витала вокруг него.
Безупречная рубашка, строгие брюки. Он слегка наклонился к её деду, внимательно слушая и временами кивая — просто образец безупречных манер.
Заметив её появление, он прервал разговор и поднял взгляд.
Их глаза встретились — и Цзян Най непроизвольно замерла.
Его лицо с правильными чертами и благородной бледностью могло бы казаться мягким, если бы не глаза.
Раскосые, с лёгкой дымчатостью радужки — они излучали холодную отстранённость, превращая даже вежливую улыбку в формальность.
— Цинцзи, уже поздно, оставайся ночевать, — предложила бабушка. — В комнате Найнай приготовлена твоя одежда.
Он перевёл взгляд со своей жены на старушку:
— Благодарю, но завтра утром важные переговоры.
— Как скажешь, — бабушка кивнула внучке. — Найнай, собери вещи. Раз Цинцзи вернулся, вам пора в свой дом.
Цзян Най думала, что Ли Цинцзи не будет дома, поэтому и осталась у родных. Она не ожидала, что ей придётся так внезапно уезжать.
— Хорошо, — она развернулась и снова поднялась в свою комнату.
— Цинцзи, посиди ещё, — донёсся снизу голос деда. — Чем ты сейчас занят?
***
Она ещё не успела полностью распаковать вещи из чемодана, так что сборы прошли быстро.
На выходе из комнаты она столкнулась с Цзян Яо. Та холодно окинула её чемодан взглядом и, не сказав ни слова, захлопнула за собой дверь.
***
Жилой комплекс Чунъюнь, где располагался родовой особняк, находился в тихом районе Минхая, в отдалении от центра.
А их с Ли Цинцзи дом был как раз в самом сердце города, недалеко от штаб-квартиры Hengchuan — для удобства работы.
Управляющий погрузил её вещи в машину и открыл дверь.
Только сев в салон, Цзян Най осознала, что под халатом всё ещё была пижама. Она поспешно запахнулась.
— Холодно? — неожиданно спросил Ли Цинцзи.
Она подняла глаза:
— Что?
Он скользнул взглядом по её одежде:
— Тебе не холодно в халате?
— Нет, всё нормально, — она слегка прокашлялась.
Но он всё же распорядился:
— Подними температуру.
— Сейчас, — водитель тут же выполнил его просьбу.
Машина ехала по ночным улицам. Водитель молчал, музыка не играла — в салоне стояла тишина.
Цзян Най поблагодарила, но внутри всё равно было неспокойно. Из-за него. Из-за предстоящей совместной жизни, полной неизвестности.
— Учёба уже полностью завершена? — нарушил молчание Ли Цинцзи.
— Да, все дела в Штатах улажены.
— Хм.
Она не смотрела на него прямо, лишь краем глаза видела его руку — изящные пальцы с выступающими венами, лежащие на колене.
Наконец она спросила:
— Почему ты вернулся сегодня? Ты же говорил, что в командировке.
— Проект почти завершён. Но на ужин, к сожалению, не успел.
Он сказал «к сожалению», но в голосе не было ни капли сожаления.
Его слова заставили Цзян Най невольно выпрямиться:
— Вообще-то не нужно было специально возвращаться… Это не настолько важно. Я бы сама разобралась с дедушкой и бабушкой.
Ли Цинцзи искоса взглянул на неё.
Она продолжила серьёзным тоном:
— Работа должна быть на первом месте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|