Относительно произведения (3) (Часть 2)

То, что Шан Жоу упала без сознания у их дверей, разве это не шанс, который им дало Небо?

К тому же, Шан Жоу не только не хуже их дочери, но даже намного красивее.

Им нужно было лишь придумать ложь, сказав, что их дочь внезапно тяжело заболела и, к несчастью, скончалась.

Чтобы свадьба господина Чжана состоялась в срок, они готовы выдать за него свою приемную дочь в качестве извинения.

Они думали, что господин Чжан, вероятно, больше не будет придираться.

— Но эта девушка так несчастна, как мы можем так с ней поступить?

Матушка Хуа ни за что не соглашалась на это. Ей и так было жаль Шан Жоу, а теперь ей предстояло толкнуть ее в огненную яму. Она действительно не могла этого сделать.

— Госпожа, подумайте. Вы сказали, что эта девушка приехала в столицу искать своего мужа. Возможно, ее муж в столице уже давно взял себе другую красивую жену и не признает ее. Тогда ей все равно некуда будет пойти.

Господин Хуа, видя, что решимость матушки Хуа постепенно ослабевает, продолжил: — Такое в столице случается нередко. Теперь, если она выйдет замуж за господина Чжана, хоть это и немного несправедливо, но у нее будет опора.

Разве это не так?

— Но мы...

Матушка Хуа хотела сказать еще несколько слов в защиту Шан Жоу, но ей показалось, что слова мужа тоже имеют смысл.

Хотя господин Чжан и был похотливым, Шан Жоу, выйдя за него, не будет знать нужды в еде и одежде и не останется одна. Это все равно лучше, чем скитаться.

К тому же, если быть немного эгоистичной, она не хотела видеть, как ее собственная дочь страдает так.

— Хорошо, хорошо. Остальное оставь мне и дочери. Тебе просто ничего не говори.

Сейчас он уговорил жену, но кто знает, может, через некоторое время она передумает, расскажет все девушке и отпустит ее.

Но пока господин Хуа колебался, Хуа Линлун взяла большой замок и заперла матушку Хуа в комнате.

— Завтра приедет свадебный паланкин господина Чжана, отец. Это нельзя откладывать.

Сердце Хуа Линлун оказалось даже более безжалостным, чем у господина Хуа. Она уже приготовила зелье.

Она боялась, что ночью может случиться что-то непредвиденное, поэтому решила дать Шан Жоу зелье сегодня вечером, чтобы та не заметила ничего и не сбежала.

— Сестра, ты слишком слаба. Моя матушка специально сварила тебе женьшеневый суп, чтобы ты поправилась. Надеюсь, ты не побрезгуешь.

Хуа Линлун поднесла Шан Жоу чашу с чем-то, специально упомянув имя своей матери, чтобы Шан Жоу не отказалась.

Услышав, что это специально для нее приготовила матушка Хуа, Шан Жоу не хотела отвергать ее доброту.

Позже ей нужно будет попрощаться с матушкой Хуа. Даже если она не найдет Му Цзюньяня, она не может постоянно обременять семью матушки Хуа.

— Не знаю, где сейчас матушка Хуа...

Поставив фарфоровую чашу, Шан Жоу не успела договорить, как почувствовала головокружение. Она уперлась руками в край стола, пытаясь удержать равновесие.

Почему ей вдруг стало так плохо? Шан Жоу почувствовала себя странно.

— Сестра, с тобой все в порядке?

Хуа Линлун поспешно поддержала Шан Жоу. На ее лице, казавшемся заботливым, промелькнула хитрость.

— Если чувствуешь себя плохо, ляг еще немного в постель.

— Я... в по...

Шан Жоу хотела сказать, что в порядке, но даже несмотря на все усилия, она потеряла сознание, опустив голову на плечо Хуа Линлун, и ее руки безвольно повисли.

012. Вынуждена выйти замуж вместо кого-то

— Сестра, сестра...

Сколько бы Хуа Линлун ни звала, Шан Жоу не отвечала. Тогда она убедилась, что зелье начало действовать.

— Сестра, не вини меня за жестокость. Каждый сам за себя, и пусть Небо покарает того, кто не так поступает.

Между нами, по сути, нет никакой дружбы. Если я не заставлю тебя выйти замуж вместо меня, мне придется выходить замуж самой.

— Доченька, это зелье... оно достаточно сильное?

Хотя во время планирования он говорил, что может делать это с чистой совестью, теперь, когда дело дошло до исполнения, господин Хуа чувствовал некоторое беспокойство.

— Отец, не волнуйся. Она, вероятно, очнется только завтра вечером, во время брачной ночи.

Хуа Линлун, напротив, была очень "откровенна". Совершая злодеяние, она нисколько не чувствовала вины.

К тому же, она добавила в одурманивающее зелье кое-что еще, чтобы Шан Жоу не смогла отказаться от брачной ночи с господином Чжаном.

— Говорят, сегодня этот старый развратник женится на одиннадцатой красивой наложнице. Даже я, Му Сюнь, вынужден восхититься этим старым развратником — он все еще крепок, несмотря на годы! Не знаю, чья дочь так не повезло, что он на нее глаз положил.

Му Сюнь снова без дела пришел в резиденцию князя, чтобы найти Му Цзюньяня. Он знал, что Му Цзюньянь не будет ему рад, но не отступал.

Раньше Му Сюнь беспокоился, что Му Цзюньянь равнодушен к женщинам и, возможно, имеет склонность к мужчинам, а следовательно, может иметь к нему нескромные намерения.

Теперь, похоже, это было излишним.

Потому что было очевидно, что это Му Сюнь постоянно цеплялся к Му Цзюньяню.

Беспокоиться следовало только о том, что Му Сюнь может иметь такие намерения по отношению к Му Цзюньяню.

— Если не нашел человека, не приставай ко мне.

Он с таким трудом получил известие о Шан Жоу, но оно оказалось пустым.

И теперь ни один человек не говорил, что видел Шан Жоу. Куда еще она могла пойти? Му Цзюньянь действительно не мог представить.

— Не кипятись так. Я тоже не бездельничаю, буду искать ее усердно.

Хотя Му Сюнь на словах вел себя легкомысленно, в делах он был очень серьезен.

Потратив столько усилий и не получив ни малейшего известия о той женщине, Му Сюнь тоже был очень расстроен.

Не найдя ее снаружи, оставалось только обыскивать дом за домом.

Как раз сегодня господин Чжан женится. Так он начнет поиски с дома этого старого развратника. Это будет и законно. Возможно, повезет, и он сможет ее найти.

— Впрочем, ты правда не пойдешь на это "веселье"?

Му Сюнь все еще неуверенно спросил Му Цзюньяня. Если тот действительно не захочет идти, то ему придется искать одному.

Впрочем, если он ее действительно найдет, Му Цзюньянь должен будет хорошенько его отблагодарить.

— Доченька, ты готова? Свадебная процессия господина Чжана уже ждет снаружи.

Господин Хуа ждал снаружи, пока Хуа Линлун нарядит Шан Жоу, чтобы отправить ее в свадебном паланкине.

Впрочем, который час? Почему дочь еще не закончила? Только бы в этот критический момент не произошло никаких непредвиденных обстоятельств.

— Отец, скоро будет готово. Подожди еще немного.

Хуа Линлун нарядилась старухой и быстро нанесла себе яркий макияж.

Проверив свой макияж и убедившись, что все в порядке, она внимательно осмотрела свадебное платье Шан Жоу.

Нефритовый перстень на ее шее выглядел довольно ценным. В любом случае, после замужества за господином Чжаном у нее будет много золота и драгоценностей, так что ей это, вероятно, не понадобится.

Хуа Линлун мысленно уговорила себя, затем протянула руку, сняла нефритовый перстень с шеи Шан Жоу и надела его на себя.

Наконец, устроив Шан Жоу в новой комнате, Хуа Линлун облегченно вздохнула. Теперь она наконец свободна.

Хорошо, что господин Чжан был занят только красивыми наложницами и не задавал много вопросов, иначе все бы раскрылось.

— Доченька, ни в коем случае не броди повсюду. Скорее уезжай из столицы и поживи несколько дней у своей тети. Когда все уляжется, отец заберет тебя обратно.

Хуа Линлун уже сняла макияж старухи и сидела перед бронзовым зеркалом, наряжаясь. Она должна была выглядеть как можно лучше.

— Отец...

Хуа Линлун немного раздраженно отнеслась к ворчанию господина Хуа. — Сейчас еще рано. Я сначала пойду в резиденцию князя Му и попрощаюсь с крестным отцом. Остальным я займусь сама, так что не беспокойся обо мне.

В резиденции князя Му по-прежнему царила унылая атмосфера, потому что лицо ее хозяина сейчас тоже было очень мрачным.

Но не из-за того, что Хуа Линлун пришла без приглашения, а из-за слов, которые она произнесла.

— Что еще она сказала?

Му Цзюньянь сжал бокал в руке, раздробив его, и холодно произнес.

Хотя он изо всех сил сдерживал гнев, его действия выдавали его настроение.

Крестным отцом Хуа Линлун был управляющий резиденции князя Му. Хотя она говорила, что пришла попрощаться с крестным отцом, на самом деле она хотела тайком увидеть князя Му и надеялась, что князь Му обратит на нее внимание.

Еще с тех пор, как Хуа Линлун однажды пришла в резиденцию князя Му навестить своего крестного отца и увидела князя Му, она тайно влюбилась.

Но, опасаясь чрезмерной холодности князя Му, она не осмеливалась признаться в своих чувствах и поэтому стала чаще приходить в резиденцию князя Му, чтобы увидеться с крестным отцом, надеясь, что однажды князь Му заметит ее.

Но сегодня князь Му действительно увидел ее и даже окликнул.

Однако князя Му интересовало только то, откуда у нее этот нефритовый перстень на шее.

Она, конечно, знала, что он принадлежит Шан Жоу, и что она его украла, но она, конечно, не скажет правду.

Видя, как князь Му беспокоится о человеке, у которого был этот нефритовый перстень, Хуа Линлун почувствовала сильную зависть и поэтому наговорила всякой ерунды.

Неважно, что подумает князь Му, главное, чтобы он возненавидел Шан Жоу. Она так долго старалась, а князь Му никогда даже не смотрел на нее. Почему эта Шан Жоу может заставить князя Му смотреть на нее с таким беспокойством?

И действительно, Небо ей помогало. Теперь эта Шан Жоу по ее неосторожности вышла замуж за господина Чжана и больше не сможет претендовать на князя Му.

К тому же, возможно, Шан Жоу уже начала брачную ночь с господином Чжаном.

— Линлун не смеет лгать князю. Прежнюю владелицу этого нефритового перстня звали Шан Жоу. Мы с матушкой спасли ее у наших дверей.

Мы думали, что она хорошая девушка, сказала, что приехала в столицу искать родственников. Моя семья ей сочувствовала, но мы не ожидали, что в конце концов она скажет такие слова.

Хуа Линлун притворилась, что вспоминает ту сцену, и вздохнула, сожалея о том, что не умеет разбираться в людях.

Говоря это, она не забывала тайком наблюдать за выражением лица Му Цзюньяня.

— И она еще сказала... еще сказала...

Хуа Линлун намеренно говорила запинаясь, ожидая, пока Му Цзюньянь сам спросит ее, а затем она преувеличит так называемые факты.

— Если будешь еще запинаться, я прикажу отрезать тебе язык.

Сейчас Му Цзюньянь был в ярости. Эта женщина еще и "интригует" перед ним. Если она не объяснит все ясно, Му Цзюньянь, вероятно, не хватит терпения выслушать ее до конца.

Хотя он, возможно, и не отрежет ей язык по-настоящему, у него было достаточно способов заставить ее страдать.

Потому что сейчас он очень хотел броситься в резиденцию Чжана и убедиться, правда ли это.

013. Гнев Му Цзюньяня

— Я тоже не ожидала, что она окажется такой. Знала бы, наша семья не стала бы ее спасать.

Хуа Линлун, увидев, что Му Цзюньянь никак не отреагировал, решила, что он, должно быть, поверил ее словам, и продолжила: — Князь Му, вам тоже не стоит больше думать о такой женщине. В этом мире много хороших женщин, и немало тех, кто тайно влюблен в князя.

Хуа Линлун даже намеренно погладила себя по волосам, приняв кокетливый вид.

Смысл ее слов был очевиден: она тоже одна из тех женщин, которые тайно влюблены в князя Му, и ее сердце абсолютно преданно князю.

В отличие от Шан Жоу, которая "не ценила добро".

Му Цзюньянь не верил, что Шан Жоу могла сказать такое, и не верил, что Шан Жоу предаст их чувства и выйдет замуж за Великого наставника Чжана в качестве одиннадцатой наложницы.

Сколько правды в словах этой женщины? Он отправится в резиденцию Чжана, чтобы выяснить.

Хуа Линлун хотела еще немного покрасоваться перед Му Цзюньянем, но Му Цзюньянь, просто сорвав с ее шеи нефритовый перстень, быстро покинул резиденцию.

— Ты же говорил, что не придешь? Почему ты здесь? Я как раз собирался устроить переполох на брачной ночи.

Му Сюнь только что обошел всю резиденцию Чжана, оставалось только заглянуть в новую комнату.

Но он не ожидал, что, выйдя, увидит здесь внезапно появившегося Му Цзюньяня. Это действительно удивило Му Сюня.

Не заметив гнева Му Цзюньяня, Му Сюнь даже похлопал его по плечу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относительно произведения (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение