Глава двадцатая

Глава двадцатая. Подхалимство

— Не ожидала, что Наследная Принцесса не только разбирается в чайной церемонии, но и имеет такую связь с буддизмом!

Действительно, Вдовствующая Императрица, услышав это, пришла в восторг. Все плохое впечатление о Дуаньму Чуюнь исчезло, наоборот, появилось волнение, словно она встретила родственную душу, и она тут же стала расспрашивать о бабушке Дуаньму Чуюнь.

— Отвечая Бабушке Императрице, бабушка вашей внучки скончалась много лет назад...

Дуаньму Чуюнь немного поникла, в ее словах чувствовалась невыразимая печаль и горечь. На самом деле, она вообще никогда не разговаривала с бабушкой из семьи Дуаньму!

Все ее знания о чайной церемонии и буддизме были получены самостоятельно. Что поделать, она выросла в монастыре на горе Эмэй!

— Хорошая Сюэ'эр, не грусти!

Отныне Бабушка Императрица будет твоей бабушкой!

Вдовствующая Императрица с величественной осанкой встала с Трона Феникса, лично помогла Дуаньму Чуюнь подняться, ее голос был невероятно нежным.

— Правда... правда?

Дуаньму Чуюнь взволнованно моргнула своими сияющими глазами лани, в больших глазах еще блестели слезы.

— Конечно, правда!

Вдовствующая Императрица ласково улыбнулась и протянула руку, чтобы вытереть слезы Дуаньму Чуюнь.

Она подумала, что эта девушка, имея такую связь с буддизмом, не должна совершать поступков, противоречащих приличиям!

Похоже, возможно, Император тогда сказал правду, и это Второй насильно утащил ее...

— Тогда ваша внучка сможет учиться у Бабушки Императрицы чайной церемонии и буддизму?

Ваша внучка давно слышала от бабушки, что Бабушка Императрица очень хорошо разбирается в чайной церемонии и буддизме... Она очень хотела встретиться с вами при жизни!

Лесть никогда не бывает лишней!

Все любят слушать приятные слова!

Дуаньму Чуюнь, конечно, не упустила прекрасную возможность польстить!

Действительно, Вдовствующая Императрица улыбнулась еще ярче:

— Хорошо!

Среди всех моих внуков только ты разумна и имеешь связь с буддизмом!

Не то что они, как только заговоришь о чтении буддийских сутр, сразу притворяются, что у них кружится голова...

Вдовствующая Императрица шутливо посмотрела на Второго Принца и Принцессу Тинлань. Буквально ее слова звучали как упрек, но в тоне чувствовалась большая любовь.

— Бабушка Императрица, если вы сейчас не выпьете чай, он остынет!

— поддразнил Ляньчэн Цзиньшань.

Вдовствующая Императрица наконец взяла чай, отпила глоток. Температура была идеальной, во рту оставался чистый аромат, и даже чувствовалась сладость, которой не было в обычном чае. Это было очень освежающе.

— Чай, заваренный Сюэ'эр, действительно особенно вкусный... — Вдовствующая Императрица улыбнулась, хваля ее. На ее лице уже не было той строгости и придирчивости, что в начале.

— Правда?

Тогда и я должен попробовать!

— засмеялся Император рядом.

— Сюэ'эр, иди поприветствуй своего отца.

Увидев, что Вдовствующая Императрица так сказала, Дуаньму Чуюнь наконец вздохнула с облегчением. Хотя она понимала, что неприязнь Вдовствующей Императрицы к ней не исчезла, по крайней мере, она уже не была так сильно ей противна, как в начале.

Дуаньму Чуюнь послушно повернулась вслед за Матушкой Гуй, подала чай Императору. Император с радостью отпил глоток чая и удовлетворенно кивнул.

Но почему-то Дуаньму Чуюнь все время казалось, что этому Императору чего-то не хватает, в нем не было того чувства, которое должно быть у Императора.

Эта мысль снова показалась ей смешной. Раньше она видела Императоров только по телевизору, и то чувство, которое, по ее мнению, должно быть у Императора, было лишь тем, что показывали по телевизору. Возможно, то, что показывали по телевизору, было просто выдумкой потомков.

Дуаньму Чуюнь быстро отбросила эту мысль и не стала углубляться, улыбнулась и последовала за Матушкой Гуй к Императорской Наложнице И, чтобы подать ей чай.

Императорская Наложница И изящно приняла чай, выпила его и величественно улыбнулась:

— Давно слышала, что Наследная Принцесса — талантливая женщина, известная по всей столице. Сегодня, увидев вас, убедилась в этом.

**************************************

Том 1, Глава двадцать первая

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение