Национальный вид спорта без равных 6: Пинг-понг-хулиганка (Часть 2)

Помимо Ло Цзина, Чан Цин многому научилась и у Хэ Хун. Игра Хэ Хун, как и ее характер, была неторопливой, без спешки. Хэ Хун любила нарезку. Легким движением ракетки она подрезала мяч снизу, и даже быстрый мяч, летевший к ней, возвращался медленно, с вращением.

Таких мячей Чан Цин, игравшая раньше деревянной ракеткой, не видела, но здесь они были повсюду. Вращающийся мяч — это основа.

Конечно, это возможно только при достаточно хорошей технике нарезки. Как у Хэ Хун раньше — выносливость слабая, передвижение слабое, прогресс в тренировках медленный. Она не могла придать мячу достаточное вращение, чтобы соперник ошибся, и сама часто отправляла мяч под стол, поэтому и была последней по результатам.

У любого стиля игры есть те, кто играет хорошо, и те, кто играет плохо.

После очередной серии из восемнадцати ударов с Ло Цзином, когда они сами выделили время на пятиминутный отдых, Чан Цин сказала: — Ты очень хорошо играешь.

Ло Цзин вытер пот с лица и смущенно улыбнулся: — Не утешай меня, я в порядке.

Он сказал: — Хэ Хун просто не успевает за тренировочным процессом. Она всего полгода в команде, у нее еще есть время для прогресса. Ты тоже очень крутая. Я никогда не видел такого юного игрока, который так хорошо играет. Возможно, сейчас ты еще не можешь их обыграть, но это лишь вопрос возраста. Через год-два ты точно добьешься хороших результатов.

Ло Цзин говорил это от чистого сердца, с завистью и восхищением.

Таков был его характер: не выдающийся, но очень вежливый, без острых углов, но очень крепкий.

— Все действительно очень талантливы, — сказала Чан Цин. — Ты видишь достоинства других, но не видишь своих.

Ло Цзин прислонился к столу и, опустив голову, рассмеялся: — У меня нет никаких достоинств.

Чан Цин сказала: — Ты не привык к вертикальной хватке.

— Не то чтобы не привык, — сказал Ло Цзин. — Сначала я тренировал вертикальную хватку, в десять лет перешел на горизонтальную, а перед твоим приходом снова перешел на вертикальную.

Он был похож на ребенка, заблудившегося в тумане, который отчаянно пытался найти правильное направление, и каждый раз, выбирая новый путь, он терял немного своего времени.

Чан Цин спросила: — Почему?

— Я не силен в атаке, много ошибаюсь при атакующих ударах. Предыдущий тренер сказал, что мой характер больше подходит для защиты. Вертикальная хватка хороша для стабильной защиты в средней и дальней зонах, а запястье гибкое. А игроки с горизонтальной хваткой играют быстрее и жестче, это подходит для атаки.

— А ты как думаешь?

Ло Цзин не ответил сразу. Он упорно тренировался три года, но... в конце концов, он лишь сказал: — У тренеров всегда больше опыта, чем у нас.

Чан Цин взяла ракетку. — Когда я тебя обыграю, тогда можешь считать это утешением.

Она сказала: — По крайней мере сейчас, это факт.

То, что Ло Цзин очень хорошо играет, для Чан Цин было фактом.

И все это время он тренировался с ней, используя непривычную для себя вертикальную хватку.

Месяц спарринг-тренировок пролетел незаметно.

В команде становилось все больше разговоров — о Юй Цзиньши.

Два месяца в команде, каждую неделю берет отгулы, его ученики последние по результатам, сидят за закрытыми дверями и неизвестно чем занимаются. Другие команды приходят посмотреть, а они бегают по кругу и тренируют приемы подач.

Это провинциальная команда, а не городская или спортшкола. Разве это нормально?

«Пассивная работа» Юй Цзиньши вызвала недовольство некоторых тренеров. Говорили, что даже жаловались руководству. Хотя это дело потом замяли, все знали, что если на предстоящей внутрикомандной аттестации двое его «королей последних мест» и новичок без результатов будут исключены из провинциальной команды, то так просто это не пройдет.

Упавший гений, который никогда не достигал высшего уровня в настольном теннисе и, возможно, не так уж хорош, как кажется, лишь пустая слава, умеет играть, но не умеет учить — такие слова звучали.

Перед началом третьего месяца Юй Цзиньши, что было редкостью, пришел посмотреть, как тренируются трое.

Ло Цзин и Хэ Хун уже морально подготовились к исключению из команды, но Ло Цзин все же хотел сыграть несколько партий с Юй Цзиньши перед уходом.

Хотя он знал, что его разгромят, но «гений вертикальной хватки», который пять лет назад зажег страсть к настольному теннису по всей стране, бог в сердцах бесчисленного множества людей, теперь стоял прямо перед ним. Кто мог удержаться?

Он осторожно спросил: — Тренер Юй, сегодня мы все еще тренируемся сами?

Юй Цзиньши взглянул на него, и Ло Цзин замолчал.

— Я сыграю с каждым из вас по десять мячей, посмотрю на результаты ваших двухмесячных тренировок, — он взял ракетку, любую, не свою. Это означало, что материал и накладка этой ракетки будут для Юй Цзиньши непривычными.

Первой против Юй Цзиньши вышла Хэ Хун.

Юй Цзиньши подал, Хэ Хун попыталась сделать нарезку, придав мячу вращение. К ее удивлению, мяч успешно вращался, очень красиво, описывая неожиданную траекторию над столом, такую изящную, красивую, мягкую и, конечно, хитрую —

Хлоп!

Юй Цзиньши сделал ответный удар у стола. Когда Хэ Хун опомнилась, мяч уже пролетел мимо нее.

Хэ Хун: ?? Что произошло?

Хорошая нарезка — это бич быстрых мячей. Неважно, насколько быстрый мяч летит к тебе, ты можешь легко отправить его обратно, еще и с вращением. Один розыгрыш может длиться десяток ударов, пока соперник не выдохнется и не сможет сделать накат.

Но достаточно быстрый и жесткий мяч, наоборот, становится бичом нарезки.

Как бы ты ни подрезал, если ты даже не успеваешь среагировать на летящий мяч, как ты его примешь?

Десять мячей, девять минут.

Хэ Хун сошла со стола, но все еще выглядела растерянной: что только что произошло?

Выигрыш в одно касание.

Это ситуация, которая иногда случается в игре — выигрыш очка в первом же розыгрыше, победа над соперником в первом раунде.

В каждом розыгрыше у Хэ Хун не было ни единого шанса на контратаку или передышку. Иногда такое случается, это нормально, но Юй Цзиньши делал так в каждом розыгрыше.

Это уже не гений, это просто пинг-понг-хулиган.

Вторым вышел Ло Цзин.

Его защита могла бы заставить Чан Цин понервничать. После месяца интенсивных тренировок выносливость парня стала еще более впечатляющей. Хотя он не мог победить Юй Цзиньши, он мог продержаться хотя бы два розыгрыша, чтобы его не обыграли всухую... наверное?

Ло Цзин подал.

Юй Цзиньши сразу же использовал нарезку. Мяч с сильным вращением опустился ниже траектории, которую предвидел Ло Цзин.

Ло Цзин: ??

Хэ Хун: ???

Десять мячей, девять из которых были выигрышем в одно касание. Было два мяча, в которых они сыграли по два удара, и это Ло Цзин изо всех сил старался продлить розыгрыш.

Настала очередь Чан Цин.

Хэ Хун закрыла лицо руками, не решаясь смотреть, как последнего члена их группы будут «избивать».

Юй Цзиньши подал.

Чан Цин ответила, быстро и точно отправив мяч на левую сторону стола Юй Цзиньши. Он держал ракетку правой рукой, и чтобы сыграть слева, ему нужно было использовать бэкхенд.

Она наблюдала за двумя предыдущими играми. Стиль игры Юй Цзиньши не был фиксированным, казалось, он владел всеми стилями, и найти слабое место в самом стиле было трудно. Но независимо от стиля, у него всегда были немного более слабые углы и направления. Это не зависело от стиля, это была просто привычка человека.

Конечно, даже это «слабое» место было сильной стороной для многих других.

Даже при ответе бэкхендом Юй Цзиньши все равно наносил сильный атакующий удар, и мяч приземлился в зоне у сетки. Но Чан Цин уже предвидела, что мяч вернется туда. Она заранее перехватила мяч, изменила траекторию ответного удара, и мяч быстро опустился на стол у сетки, но в другом направлении, на самую правую сторону стола.

С самой левой стороны на самую правую —

Такой ответный удар был очень рискованным. Если бы она не контролировала его, мяч мог бы попасть в сетку.

Юй Цзиньши отбил этот мяч еще быстрее.

К тому же, высота мяча была невысокой, но скорость — очень высокой. В мгновение ока он приземлился у края стола.

Чан Цин заранее отошла от стола. Двое других еще не успели разглядеть этот быстрый мяч Юй Цзиньши, как мяч по той же траектории, как прилетел, так и был отбит Чан Цин обратно!

Двое других, чье внимание было приковано к этой игре, в этот момент совершенно не осознавали, что этот первый розыгрыш — уже вошел в четвертый раунд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Национальный вид спорта без равных 6: Пинг-понг-хулиганка (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение