Глава 7. Расторжение договора

Так вот оно что… Ее начальница — невеста Хо Лина!

А она… Она его любовница, бесстыжая разлучница, презренное существо.

Вечером Хо Лин вернулся в виллу и увидел Лянь Шан, сидящую на диване в задумчивости. — О чем задумалась?

Лянь Шан подняла на него глаза. Помолчав, она тихо произнесла: — Хо Лин, давай расторгнем наш договор.

— Что ты сказала?! — Хо Лин побагровел от гнева. — Повтори!

Лянь Шан встала и твердо повторила: — Давай расторгнем договор. Нам не следует продолжать эти безнравственные отношения. — С этими словами она схватила сумку со стола и, холодно взглянув на него, направилась к двери.

— Я был слишком добр к тебе, разбаловал, и ты решила, что можешь водить меня за нос?! — Сильная рука схватила ее за запястье. Лянь Шан побледнела от боли.

Глаза Хо Лина налились кровью, его голос стал опасным, как рык зверя.

Лянь Шан повернулась к нему. — Я не знала, что госпожа Вэнь — твоя невеста. То, что между нами происходит, неправильно. Это безнравственно!

— Ты смеешь говорить мне о морали?! Ты, продажная женщина, какое право ты имеешь рассуждать о морали?! — взревел Хо Лин.

Слова Хо Лина поразили Лянь Шан, словно удар молнии. Она пошатнулась, сердце разлетелось на осколки. Ее губы дрожали, в груди жгло от боли и обиды.

Спустя мгновение она с горечью произнесла: — Хо Лин, отпусти меня. Давай сделаем вид, что мы не знакомы. Я верну тебе деньги, обещаю. А ты… будь добр к госпоже Вэнь, не причиняй ей больше боли.

— Тебе нравится играть роль невинной овечки?! — выругался Хо Лин. — Отпустить тебя? Мечтай! — Он грубо схватил Лянь Шан за руку и потащил в комнату.

— Хо Лин, отпусти! Пожалуйста, не надо… — умоляла Лянь Шан.

Хо Лин не обращал внимания на ее мольбы. Он втолкнул ее в комнату и с грохотом захлопнул дверь.

— Хо Лин! Выпусти меня! — Лянь Шан бросилась к двери и стала отчаянно стучать.

— Выпустить? — Холодный смех Хо Лина прозвучал зловеще. — Ты отсюда больше не выйдешь!

Услышав, как удаляются шаги, Лянь Шан в отчаянии опустилась на холодный пол и беззвучно заплакала.

Хо Лин не шутил.

Три дня Лянь Шан была заперта в комнате. Кроме человека, приносившего еду, она никого не видела. Она беспокоилась о матери и о своей работе.

В очередной холодный одинокий вечер Лянь Шан сидела на кровати, обхватив колени руками, и смотрела в пустоту.

Вдруг за окном послышался шорох.

— Кто там? — испуганно спросила Лянь Шан.

В окне показалась голова. Незнакомец сделал успокаивающий жест и тихо произнес: — Не бойся, сестра Лянь Шан, это я!

Глаза Лянь Шан засияли. Она вскочила с кровати и подбежала к окну. — Мэн И! Как ты меня нашел?

Мэн И с трудом забрался в комнату. — Я проследил за тобой в тот день, когда ты приехала сюда с этим мужчиной.

Лянь Шан опустила голову, стыдясь того, что Мэн И узнал о ее положении.

— Сестра Лянь Шан, я помогу тебе выбраться! Скорее! — Мэн И схватил ее за руку.

Лянь Шан колебалась, но потом кивнула. Она не могла оставаться здесь вечно.

Под покровом ночи они осторожно обошли охрану и побежали к выходу из виллы.

— Куда это вы собрались?

Ледяной голос раздался у них за спиной. Лянь Шан и Мэн И замерли на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Расторжение договора

Настройки


Сообщение