Глава 9. Лазурная Пагода Иволги
— Если только что? — нетерпеливо спросила Цзян Кэ.
— Если только мы не найдём самое слабое место в иллюзии и не нанесём удар всей нашей группой.
— Но сначала нам нужно изучить Облачный Город и найти остальных, — задумчиво произнесла Ло Муэр.
Им нужно узнать стандартные фразы каждого «NPC» в городе и выяснить, есть ли какие-нибудь «дополнительные задания».
Этот опыт она приобрела, играя в игры. Хотя с тех пор прошло уже две жизни, она всё ещё помнила эти сложные механики. Странно, но она не стала зацикливаться на этом…
Ло Муэр попыталась объяснить Цзян Кэ сложные принципы взаимодействия с «NPC», но та ничего не поняла. Пришлось перефразировать.
— Например, продавец леденцов знает их цену и где купить боярышник, — сказала Ло Муэр и решила продемонстрировать это на практике.
— Продавец, ваши леденцы такие кисло-сладкие и вкусные, — с улыбкой обратилась она к молодому человеку.
Услышав её слова, продавец механически улыбнулся, и его улыбка выглядела немного неестественно.
— Госпожа, вы не знаете, но боярышник для моих леденцов я покупаю у госпожи Ван. У неё все ягоды крупные и сочные. Жаль только, что у неё дочка — болезненная девочка. Целыми днями пьёт лекарства. Не знаю, сколько золота на это уходит.
Сказав это, продавец продолжил зазывать покупателей, словно и не говорил ничего подобного.
Цзян Кэ смотрела на него с открытым ртом.
— Вот, это и есть подсказка от NPC. Судя по его словам, следующим шагом нужно найти госпожу Ван, которая продаёт боярышник!
После такого объяснения Цзян Кэ всё поняла и стала смотреть на Ло Муэр как на своего лидера.
— Я пойду на Восточную улицу, а ты оставайся на Западной и продолжай искать подсказки, — сказала Ло Муэр.
Цзян Кэ поспешно кивнула и отправилась на поиски госпожи Ван.
Ло Муэр хотела взлететь на мече, но обнаружила, что в воздухе установлено заклятие.
Даже во сне нельзя летать…
Странно…
Пришлось использовать талисман скорости, чтобы быстрее добраться до Восточной улицы.
На Восточной улице не было ни криков зазывал, ни закрытых лавок. Ло Муэр выбрала ближайший магазин одежды.
Хозяйка магазина кроила кусок яркой ткани. Увидев Ло Муэр, она отложила ткань и подошла к ней.
— Господин, какую одежду вы желаете? У меня лучший выбор тканей во всём Облачном Городе… — произнесла она.
Ло Муэр стало не по себе от такой близости с «NPC», и она отступила назад, осматривая магазин. Вдруг она заметила ярко накрашенную женщину средних лет, которая заказала три мужских костюма.
Это её заинтересовало.
Подойдя ближе, она услышала разговор женщины с хозяйкой магазина. — Наш куртизан сегодня дебютирует, ему нужна лучшая одежда, — сказала женщина.
— Конечно, конечно! Вы же не в первый раз у меня заказываете. Мои ткани — самые лучшие, можете не сомневаться, — ответила хозяйка магазина с неестественной, заискивающей улыбкой.
После этого хозяйка механически вернулась к своей ткани.
Куртизан?
Который ещё не появлялся на публике?
Вот оно! Подсказка сама пришла к ней.
Ло Муэр последовала за женщиной. Пройдя пару поворотов, они оказались у «Лазурной Пагоды Иволги».
Довольно изящное название.
Двери были плотно закрыты. Ло Муэр вспомнила слова женщины о том, что куртизан появится «сегодня вечером».
Похоже, придётся вернуться сюда после наступления темноты.
Она не торопилась. Можно пока осмотреть местные достопримечательности.
Ло Муэр заглянула ещё в несколько лавок.
Подсказки из двух из них также указывали на Лазурную Пагоду Иволги.
Остальные подсказки вели в трущобы на Западной улице…
Ло Муэр использовала талисман скорости и вернулась на Западную улицу, чтобы найти Цзян Кэ.
Встретившись с Цзян Кэ,
они обменялись информацией.
Цзян Кэ рассказала, что нашла госпожу Ван, и та направила её в трущобы. Там она обнаружила следы духовной энергии, отличной от энергии хаоса, которая наполняла это место.
Цзян Кэ попыталась атаковать барьер, из которого исходила энергия. Барьер был слабым, но она не смогла его пробить.
Хоть и обидно, но зато она нашла источник энергии.
Ло Муэр рассказала Цзян Кэ о Лазурной Пагоде Иволги.
— Ты ведь никогда не была в таких местах? — спросила Цзян Кэ, дружески хлопая Ло Муэр по плечу.
— Пошли, сегодня я покажу тебе, что к чему!
Как раз в этот момент «стемнело». Ло Муэр тоже было любопытно узнать, что из себя представляет Лазурная Пагода Иволги, поэтому она повела Цзян Кэ туда. Но та остановила её.
— Мы не можем пойти туда в таком виде. Нужно переодеться. Сразу видно, что ты новичок и не знаешь правил, — сказала Цзян Кэ и потащила Ло Муэр в магазин одежды, который ещё не закрылся. Там они переоделись в мужские костюмы.
— Вау, брат Ло, ты просто красавчик!
Цзян Кэ снова похлопала Ло Муэр по плечу, достала два веера и протянула один Ло Муэр.
— Ничего себе, сколько нужно экипировки! Впечатляет, брат Цзян, — с видом знатока произнесла Ло Муэр.
Цзян Кэ улыбнулась, словно её тщеславие было удовлетворено.
…
У входа в Лазурную Пагоду Иволги висели красные фонари, придавая ей несколько вульгарный вид.
У дверей стояли девушки в откровенных нарядах с неестественными улыбками. Днём это не бросалось в глаза,
но ночью выглядело жутковато.
Цзян Кэ, поёжившись, посмотрела на Ло Муэр, затем выпрямила спину и решительно потянула её внутрь.
Они прошли мимо женщины средних лет, которую Ло Муэр видела в магазине одежды.
Цзян Кэ сунула женщине в руку большой золотой слиток.
— Нам отдельную комнату!
Женщина поспешно взяла золото, и её застывшая улыбка стала чуть более заискивающей.
— Господа, прошу за мной.
Она отвела их на второй этаж. Оттуда был виден весь главный зал, даже лица танцовщиц на сцене.
Они не притронулись к чаю на столе. Ло Муэр достала из «пространственного кольца» два кувшина с водой. Кольцо было лишь прикрытием для Жемчужины Водной Стихии, с помощью которой она набрала воду.
Она протянула один кувшин Цзян Кэ.
В этот момент на сцену вышел пожилой мужчина с лицом, белым как мел.
— Уважаемые гости, сегодня вечером у нас аукцион господина Яо. Желаю всем хорошо провести время, — сказал он и удалился.
— Этот господин Яо, должно быть, и есть тот куртизан, о котором я тебе говорила, — сказала Ло Муэр.
Она внимательно смотрела на сцену.
— Мужчина-куртизан… вижу такое впервые, — с любопытством произнесла Цзян Кэ.
На сцену вышел высокий юноша в белых одеждах с гуцинем в руках. Подол его белоснежного халата был украшен серебристым узором, который переливался, словно вода, при каждом его движении, создавая в воздухе лёгкую рябь. Чёрные как смоль волосы мягко обрамляли его лицо, скрывая глаза. Прямой нос и тонкие губы дополняли безупречный образ. Его лицо, словно выточенное из камня, было невероятно красивым.
Он сыграл мелодию на гуцине.
Когда музыка стихла, мужчины в зале начали делать ставки, и на их застывших лицах читалось вожделение.
— Ничего себе! Даже в иллюзии есть такие красавцы! Просто загляденье… — пробормотала Цзян Кэ, не сводя с юноши глаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|