Ночные правила (Часть 1)

Хлеб упал на ноги Ан Уцзю. Он опустил голову, взглянул на него, а затем поднял глаза, глядя на них.

Шанъе не прокомментировал действия Лю Чэнвэя, лишь с улыбкой поторопил: — Съешь хоть кусочек.

Но Ан Уцзю в этот момент не чувствовал никакого аппетита. Он ответил Шанъе улыбкой: — Не нужно, спасибо.

Шанъе не ответил, только взглянул на Лю Чэнвэя.

Лю Чэнвэй раздраженно цокнул, взял хлеб с ног Ан Уцзю, а другой рукой внезапно схватил Ан Уцзю за подбородок.

— Чего застыл? — Лю Чэнвэй пнул Ан Уцзю в живот, прижал его ноги своей ногой, таким грубым способом фиксируя его на диване, чтобы он не мог убежать, а затем обернулся и крикнул Шанъе: — Помоги!

Ан Уцзю догадался, что они пришли не просто дать ему еды, но Лю Чэнвэй так крепко держал его, а колено его другой ноги давило прямо на сильно раненное запястье Ан Уцзю. Ан Уцзю никак не мог сопротивляться.

Он пытался вырваться, глядя, как Шанъе силой запихивает ему в рот сухой и жесткий хлеб. Он мотал головой, сопротивляясь, а Лю Чэнвэй сжимал челюсти еще сильнее, почти раздавливая его лицо.

— Кхэ! Кхэ-кхэ! Хлеб чуть не попал в дыхательное горло, Ан Уцзю пришлось проглотить его и он не переставал кашлять.

— Должно хватить… — спросил Шанъе у Лю Чэнвэя. — Если он съел, задание считается выполненным.

Задание…

Значит, они действительно делали это, чтобы выполнить его задание.

Ан Уцзю, кашляя и опустив голову, покраснел.

Эта насильно запихнутая еда вместе с унижением душила его.

Лю Чэнвэй рассмеялся: — Значит, я тоже могу грабить? Попробую.

— У тебя всего два шанса, — Шанъе, опасаясь, что тот проиграет, попытался остановить его.

Лю Чэнвэй совершенно не обращал внимания.

С одной стороны, он очень хотел унизить и опозорить этого так называемого «сильного» парня, чтобы получить огромное удовлетворение.

С другой стороны, он верил в свои силы и знал, что не останется без припасов.

— Я все равно ограблю.

Он забрал половину хлеба, который Шанъе «добросердечно» дал и который Ан Уцзю не смог полностью съесть. Плавающий ярлык на хлебе тут же превратился в три иероглифа [Лю Чэнвэй].

Лю Чэнвэй громко рассмеялся: — Действительно можно!

Шанъе встал на цыпочки и взглянул: — Ах, так быстро стало твоим.

— Чего бояться? Ты же уже выполнил задание по раздаче еды, осталось на завтра и послезавтра. Тогда твои припасы удвоятся, ты будешь намного сильнее меня, верно?

— Тоже верно.

Так они, разговаривая и смеясь, ушли. Перед уходом Лю Чэнвэй еще пнул Ан Уцзю, сославшись на то, что выплюнутый им хлеб испачкал его обувь.

Откинувшись на диване, Ан Уцзю, погруженный в уныние, вдруг подумал о стратегии, которая могла бы спасти его, но была довольно коварной.

Но он быстро отказался от нее, решительно, как будто погасил окурок.

Он даже почувствовал некоторое самосомнение, странность от того, что смог придумать такой способ.

Некоторое время он сидел тихо. Когда Ан Уцзю встал, было уже за одиннадцать.

Жажда заставила его инстинктивно двинуться к месту, где раньше стоял Шэнь Ти. Теперь тот уже куда-то исчез.

Наконец, Ан Уцзю остановился у низкого шкафчика.

Через мгновение он взял бутылку шампанского, оставленную Шэнь Ти, и сделал большой глоток прямо из горлышка.

Вкус был неплохой.

Он поднял руку, вытер уголки губ, взял бутылку и направился к другой двери в гостиной. Она вела в еще один длинный и извилистый коридор. Мрачный узкий проход был темным, и конца его не было видно. Каждые метр на стене было установлено какое-то круглое устройство, Ан Уцзю не мог разглядеть, что именно.

Каждый раз, когда он проходил мимо одного из них, оно внезапно загоралось. Это был светильник в форме младенца-ангела, но только его голова.

Один за другим они загорались за спиной Ан Уцзю, а затем гасли.

Он медленно продвигался вперед и только тогда понял, что это не прямой коридор, а с поворотами.

Были слышны голоса, но очень тихо. Ан Уцзю не мог разобрать, о чем говорят.

Он тут же отступил, прежде чем пройти мимо следующего светильника, и замер в темноте.

Его шаги были очень тихими, почти неслышными, поэтому его не заметили.

По памяти голосов он смутно узнал Ян Мина и Шанъе.

Хотя он не мог разобрать содержание, Ан Уцзю заметил некоторую странность.

В отличие от прежнего состояния Ян Мина, который хотел контролировать все, в этом разговоре робкий Шанъе явно говорил больше, а Ян Мин лишь отвечал, ничего не говоря сам.

Чтобы расслышать, нужно было подойти ближе, но Ан Уцзю не хотел рисковать.

Вскоре голоса стихли и наконец исчезли.

Он услышал шаги двух человек, удаляющихся вглубь.

Постояв немного в коридоре, Ан Уцзю тоже пошел дальше.

Внутренняя структура была более сложной. В конце коридора находился небольшой квадратный вестибюль с четырьмя или пятью дверями. Одна из них была круглой аркой в стиле барокко, украшенной изящными статуями ангелов. Над аркой висела проекция с надписью [Комната отдыха].

Изначально белая арка должна была создавать ощущение изысканности и священного искусства, но, вероятно, было еще утро, свет не горел, и тускло-зеленая проекция стала единственным источником света в мрачном вестибюле. Даже священные ангельские рельефы на арке стали выглядеть очень жутко.

Ан Уцзю повернул голову. На других дверях проецировались надписи [Музыкальная комната], [Читальный зал], [Архив] и [Конференц-зал]. За этими дверями также были длинные и глубокие извилистые коридоры.

Структура этого бункера очень подходила для тайных встреч.

За дверью [Комнаты отдыха] находился новый вестибюль.

Как только Ан Уцзю толкнул дверь и вошел, он увидел спину Чжун Ижоу.

Вестибюль был просторным и немного светлее предыдущего. В нем было восемь разных резных арок, каждая с номером от 1 до 8 и именем человека.

[1 Ян Мин], [2 Чжун Ижоу], [3 Шанъе Дачэн], [4 У Ю], [5 Ан Уцзю], [6 Лао Юй], [7 Шэнь Ти], [8 Лю Чэнвэй].

— Не совсем по ценности выживания, верно? — сказала Чжун Ижоу, не оборачиваясь.

Ан Уцзю не притворялся, тихонько промычав в ответ.

Она повернула голову, улыбнулась Ан Уцзю: — Ты ходишь бесшумно.

— Тогда как ты заметила? — спросил Ан Уцзю.

Чжун Ижоу подняла бровь: — Женская интуиция.

Сказав это, она с некоторым наигранным сожалением посмотрела на него: — Что же делать?

Ты теперь полностью стал мишенью.

Ан Уцзю ничего не сказал, он пытался понять, какова сейчас позиция этой женщины.

— Скажу прямо, — Чжун Ижоу подняла руки.

— Сейчас я не могу тебе помочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ночные правила (Часть 1)

Настройки


Сообщение