Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Перед горами медных монет, скопившихся в сокровищнице, у Не Чжэна и его людей не было времени на пересчет. Он повернулся к главному управляющему и холодно спросил:
— Сколько здесь денег?
Главный управляющий дрожащим голосом ответил:
— Отвечаю, храбрый воин, в этом хранилище находится более восьми тысяч четырехсот гуаней медных монет, а также шелковые ткани и ценные лекарственные травы, стоимость которых составляет еще несколько тысяч гуаней.
Не Чжэн кивнул и приказал Чжан Луну и Чжао Ху:
— Вы оставайтесь снаружи, а я войду и осмотрю хранилище.
Сказав это, он быстро вошел внутрь, лихорадочно осматриваясь.
Проискав в хранилище полдня, Не Чжэн не нашел ни одного золотого или серебряного слитка. Его лицо потемнело, а сердце наполнилось гневом.
Он так спешил найти хранилище именно из-за золота и серебра Гао Батяня. Без драгоценных металлов он не смог бы купить оружие и боеприпасы на Улице Оружейной Торговли.
Хотя в хранилище скопились тысячи гуаней медных монет, для Не Чжэна эти монеты были совершенно бесполезны.
На Улице Оружейной Торговли принимали только драгоценные металлы, и эти медные монеты, сколько бы их ни было, не могли быть использованы для обмена.
Подумав об этом, Не Чжэн почувствовал сильное беспокойство.
Этой ночью он пошел на большой риск, нападая на деревню. Особенно когда он узнал, что младший брат Гао Батяня, воевода Гао, прибыл с двумя сотнями солдат городской обороны, Не Чжэн понял, что этой ночью нападение должно быть успешным, иначе последствия будут невообразимыми.
Только если нападение будет успешным и он захватит много золота и серебра, он сможет немедленно войти на Улицу Оружейной Торговли и купить оружие. Тогда он не будет бояться ни двухсот солдат, ни даже в несколько раз большего их количества.
Но теперь в хранилище не было драгоценных металлов. Что же делать?
— Этот Гао Батянь много лет был безнравственным богачом. Помимо этого хранилища с медными монетами, у него наверняка есть еще одно сокровищница. В том сокровищнице должно быть полно золота, серебра и драгоценностей. Иначе почему в этом хранилище нет ни одной по-настоящему ценной древности?
Подумав об этом, Не Чжэн быстро вышел из хранилища и, с мрачным выражением лица, подошел к управляющему, холодно сказав:
— Ты, старый дурак, не знающий смерти, осмелился обмануть меня? Хочешь, чтобы я сейчас же лишил тебя жизни? Быстро говори, где спрятаны золото, серебро и драгоценности Гао Батяня?
Увидев свирепое выражение лица Не Чжэна, главный управляющий тут же рухнул на землю, в ужасе рыдая:
— Храбрый воин, пощадите, пощадите! Я правда не знаю, где старый господин Гао спрятал свои золото, серебро и драгоценности. Даже если они есть, старый господин Гао никогда не рассказал бы мне этот секрет…
Не Чжэн увидел, как старик плачет, сморкаясь и утирая слезы, и, нахмурившись от нетерпения, махнул рукой, приказав Чжан Луну оттащить его в сторону.
Внимательно проанализировав ситуацию, Не Чжэн решил, что слова управляющего не лишены смысла. Если бы он был Гао Батянем, то даже имея сокровищницу, он никогда бы не рассказал о ней никому.
Подумав об этом, Не Чжэн немного поразмыслил, затем приказал Чжао Ху, стоявшему рядом:
— Немедленно собери людей и тщательно обыщите всю Деревню Гаоцзя, особенно спальню Гао Батяня. Переверните все вверх дном, но найдите спрятанные золото, серебро и драгоценности Гао Батяня!
— Слушаюсь, Глава Крепости!
Получив приказ Не Чжэна, Чжао Ху поспешно отправился выполнять его.
Внезапно к Не Чжэну поспешно подошел Ян Фэйху с несколькими приближенными.
— Глава Крепости, плохие новости! Гао Батянь уже узнал, что его логово захвачено. Сейчас он вместе с воеводой Гао спешит обратно в Деревню Гаоцзя с сотнями людей. Они, вероятно, скоро прибудут. Как нам быть?
Услышав это, Не Чжэн изменился в лице и тут же приказал:
— Глава Зала Ян, немедленно возвращайтесь и прикажите всем людям занять все стрелковые башни и дзоты в Деревне Гаоцзя. Опираясь на крепкие оборонительные сооружения Деревни Гаоцзя, мы сможем продержаться некоторое время.
Ян Фэйху кивнул:
— Прежде чем прийти сюда, я уже все расставил. Все важные входы в Деревню Гаоцзя уже защищены отборными бойцами. Но у нас слишком мало людей, и нам нужно еще следить за пленными в деревне. Боюсь, что если пройдет слишком много времени и закончатся стрелы, мы не сможем долго продержаться.
Не Чжэн глубоко вздохнул и сказал:
— Не волнуйтесь. Как только мы успешно найдем спрятанные золото, серебро и драгоценности Гао Батяня, сколько бы людей ни привел Гао Батянь этой ночью, у меня будет абсолютная уверенность в том, что я разгромлю их!
Ян Фэйху опешил, нахмурившись:
— Глава Крепости сошел с ума? В такой момент он все еще думает о золоте и драгоценностях Гао Батяня. Даже если мы их найдем, что с того? Разве мы сможем отбиться от сотен людей Гао Батяня, бросая в них золото и драгоценности?
Однако, несмотря на свои мысли, Ян Фэйху не осмелился произнести их вслух перед Не Чжэном.
Он все же терпеливо уговаривал:
— Глава Крепости, если мы сейчас отступим, не взяв никаких ценностей, у нас, возможно, еще будет шанс на выживание. Если мы задержимся еще немного, боюсь, мы даже не сможем уйти.
Не Чжэн, с трудом захвативший Деревню Гаоцзя и еще не завладевший золотом и драгоценностями Гао Батяня, ни за что не хотел отступать. Его лицо потемнело, и он сказал:
— Даже если мы сейчас отступим, с его жестоким и мстительным характером, как вы думаете, мы сможем уйти? К тому же, снаружи еще две сотни солдат воеводы Гао. Их оружие, снаряжение и боеспособность намного превосходят наши силы. Мы сейчас в безвыходном положении и должны держаться до конца. Как только я найду сокровищницу Гао Батяня, я смогу переломить ситуацию и превратить опасность в безопасность.
— Но Глава Крепости…
— Никаких «но»! Я Глава Крепости, и мое слово закон. Вы должны действовать только по моим приказам!
Не Чжэн холодно прервал уговоры Ян Фэйху, не дав ему возможности снова заговорить.
Ян Фэйху стоял на месте, опустив голову, и долго молчал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|