Гу Минсюань на удивление не стал ругаться. Он встал, подошел к озеру и, глядя на изящный силуэт Альп на другом берегу, размышлял, что ругать или бить парня бесполезно, нужно сосредоточиться на увещеваниях.
Он рос в тепличных условиях, никогда не получал тумаков и не хотел так обращаться с другими.
"В конце концов, он всего лишь ребенок", — сказал он себе. "Он просто нравится мне, достаточно просто отказать, не нужно ранить его самолюбие".
Линь Му забрал у Гу Минсюаня сигарету, но его не отругали, и он стал смелее. Он обошел Гу Минсюаня, обнял его за талию и снова предложил свои губы.
Гу Минсюань задумался, как вернуть ребенка на правильный путь, и снова почувствовал себя оскорбленным.
Глаза Гу Минсюаня расширились, потому что парень уже провел языком по его жемчужным зубам. Мозг Гу Минсюаня чуть не замкнуло, и он резко оттолкнул Линь Му.
— Бульк.
Линь Му упал в озеро.
Прежде чем упасть, он инстинктивно схватился за воротник Гу Минсюаня и утащил его за собой в озеро.
Как бы хорошо Гу Минсюань ни плавал, вода в озере была ледяной. Он быстро выбрался на берег, но обнаружил, что парня нет.
Он нырнул обратно и быстро вытащил Линь Му. Положив его на ровное место, он изо всех сил надавил на грудь Линь Му. Гу Минсюань запаниковал, подумав: "Нужно было просто переспать, зачем доводить до смерти?". К счастью, Линь Му пробыл в воде недолго и быстро выплюнул воду.
Гу Минсюань поднял его на руки, чувствуя, что он легче тех девушек. Он подумал, что, возможно, у него нет родителей, и он живет один, не заботясь о себе. Внутри него промелькнуло легкое сочувствие.
Гу Минсюань как можно быстрее добежал с Линь Му до своего домика и прямо бросил его в ванную.
Он сам снял всю одежду и бросил ее в корзину для грязного белья на полу. Когда он открыл кран, чтобы пустить горячую воду, он только тогда заметил, что Линь Му неподвижно сидит на корточках на полу и дрожит.
Он нахмурился, взял душевую лейку и направил ее прямо на Линь Му: — Что, мне еще и раздевать тебя?
Линь Му немного смутился и дрожащим голосом спросил: — Вместе... помыться?
— Чего болтаешь? Ты знаешь, какая холодная вода в этом озере? Если хочешь умереть, иди на улицу, не пачкай мое место, — сказал Гу Минсюань.
Линь Му снял свою одежду по одной вещи, подражая Гу Минсюаню, и тоже бросил мокрую одежду в корзину. Он осторожно подставился под горячую воду из душа, но его глаза снова приклеились к Гу Минсюаню, совершенно не зная, что такое сдержанность.
Они стояли очень близко. Если бы не струи воды, можно было бы почувствовать дыхание друг друга.
Столкнувшись с такой внезапной ситуацией, Гу Минсюань был беспомощен. Вода в озере была слишком холодной, чтобы один мылся первым, а другой ждал.
Он подумал, что нет ничего такого в том, чтобы двое взрослых мужчин приняли душ вместе. Он и Ци Фэй тоже выросли, вместе принимая душ. Но он не знал, что сам впустил волка в дом.
Даже чувствуя себя неловко под чужим взглядом, Гу Минсюань был опытным игроком в любовных делах. Он не мог позволить какому-то парню постоянно его дразнить. Он поднял бровь, глядя на Линь Му: — Чего смотришь? Я красивый, да?
Линь Му только тогда очнулся, осознав свою дерзость. От такого вопроса он немного опешил и поспешно улыбнулся: — Красивый.
Гу Минсюань был не совсем доволен этим ответом, но больше ничего не сказал.
Он хотел взять шампунь, но Линь Му загородил его. Он попросил Линь Му подать ему синюю бутылку.
Линь Му не подал ему бутылку, а выдавил немного шампуня прямо на голову Гу Минсюаню и очень нежными и приятными движениями начал мыть ему волосы.
Как бы развязно Гу Минсюань ни вел себя, у него не было опыта совместного купания с девушками, и тем более никто никогда не мыл ему голову. К тому же движения Линь Му были очень приятными, совсем не вызывали отторжения. На мгновение он замер и не стал отказываться.
Линь Му намылил голову Гу Минсюаню, нежно помассировал ее подушечками пальцев, а затем взял душевую лейку и начал смывать пену: — Закрой глаза.
[ссылка удалена]
(Нет комментариев)
|
|
|
|