Глава 8
— Ты пытаешься мне польстить?
Вэнь Цзяо могла бы назвать свою историю «Бегство красавца-отца с ребенком» и «Гениальный малыш ищет маму».
Вэнь Цзяо родилась в скромном доме в Нижнем Городе. Её отец был человеком с глубокими знаниями в области инженерных наук. Перед её рождением он починил полуразрушенного робота, предназначенного для утилизации мусора, и загрузил в него ИИ с акушерскими знаниями.
Вэнь Цзяо родилась раньше срока, но благодаря усилиям отца условия её рождения были довольно чистыми и гигиеничными для Нижнего Города.
В глазах королевской семьи и аристократов Верхнего Города, низшие люди, ютившиеся на окраинах Империи, не заслуживали доступа к передовым установкам для очистки окружающей среды. С самого детства Вэнь Цзяо видела только серое небо.
На планете Эльпис происхождение определяло всё. Разные люди видели даже разное небо над головой.
Над всем Верхним Городом была натянута прозрачная защитная мембрана, которая создавала комфортные условия для жизни. Небо там было чистым и ярко-синим.
Долгое время Вэнь Цзяо видела такое небо только на страницах старых сказок.
Это было её самым заветным желанием — хотя бы раз увидеть такое небо своими глазами.
И теперь это небо простиралось перед ней, и её флайер беспрепятственно рассекал невидимую границу.
Жители Верхнего Города никогда не поймут, что обычное для них голубое небо может быть настоящим сокровищем для ребёнка.
Мать Вэнь Цзяо не была к ней слишком строга. Когда её нашли и привезли в семью Вэнь, мать дала ей некоторое имущество: бесчисленное количество красивой одежды, несколько комплектов украшений и две квартиры.
Но в то время Вэнь Цзинчжи видела в ней лишь ребёнка, которого можно было держать рядом. Она позволила Вэнь Цзяо пользоваться некоторыми привилегиями семьи, но не собиралась делать её наследницей.
Только после смерти Вэнь Ясюаня, брата Вэнь Цзяо, Вэнь Цзинчжи организовала для неё специальные занятия с репетиторами и назначила опытного помощника, чтобы помочь ей научиться управлять семейным бизнесом.
Вэнь Цзяо понимала, что теперь её готовят к роли наследницы.
Расписание Вэнь Цзяо на двухдневные выходные было очень плотным: занятия с репетиторами и стажировка в семейной компании.
Ночь, словно таинственная вуаль, окутывала Верхний Город, придавая ему особое очарование.
Верхний Город — это было скорее условное название. На самом деле он состоял из девяти городов. Город под её ногами назывался Нань Люцзин, что означало «Солнце Империи». Это был настоящий город, который никогда не спит. Когда солнце садилось, искусственный свет и 4D-проекции заполняли всё пространство.
На окраине Нань Люцзина, в кубическом здании, толпились люди. Арену окружала сетка из чёрного сплава, похожая на колючую проволоку, удерживающую диких зверей.
На платформе металлические конструкции, словно щупальца, оплетали тела людей, превращая их в уродливых монстров. Зрители на трибунах, естественно, не считали бойцов на арене себе подобными. Для них это были всего лишь объекты, которыми можно управлять с помощью денег, делая безумные ставки.
Это была легальная арена в Верхнем Городе. Списанные военные экзоскелеты были переделаны инженерами в различные привлекательные формы и переданы бойцам.
В самой глубине здания пёстрая моль врезалась в лампу на потолке. Её поймала и раздавила в руке в перчатке большая мужская рука. Мужчина прошёл по коридору и вошёл в комнату.
В тускло освещенной комнате за железной решеткой появилось лицо. Чёрная металлическая маска закрывала его, оставляя открытыми только пару зелёных глаз.
— Тихо! Выведите его, — сказал мужчина в чёрной униформе, подойдя к двери и приказав двум охранникам открыть её. — Отведите его на верхний этаж.
Арестованным был альфа. Маска с искажающим голос устройством скрывала его возраст.
Он появился на Арене Гарпий несколько дней назад и за короткое время вошёл в десятку лучших бойцов, став настоящей звездой, но до сих пор не присоединился ни к одной профессиональной команде.
Сегодня вечером, во время боя, у него произошла вспышка феромонов, которая разрушила половину арены.
Альфа впал в безумие и потерял сознание. Охранники Арены Гарпий задержали его и поместили в камеру. После расследования выяснилось, что альфа использовал поддельные документы, нарушив правила Арены Гарпий.
— Не трогайте меня!
Раздражённый хриплый голос донёсся из-под маски альфы. На нём был только верхняя часть экзоскелета, на ногах — металлические ботинки. Его рост был более двух метров, а рельефные мышцы обтягивали одежду, создавая плавные и красивые линии. Он был похож на монстра, которого прятали от людей.
Двое охранников в чёрной униформе молча шли по обе стороны от него, не пытаясь прикоснуться. Они держались на полшага позади, не сводя с него глаз, и сопроводили альфу в комнату на верхнем этаже.
Дверь за ними закрылась. Неоновые огни снаружи проникали сквозь панорамные окна, заливая комнату светом. Внутри было очень тихо, все сотрудники остались за дверью.
«Дешёвые трюки», — подумал альфа, ничуть не испугавшись. Он разгуливал по комнате, словно по рынку.
Он считал, что управляющий таким местом может только угрожать или пытаться подкупить его, заставляя подписать кабальный контракт. Альфа не воспринимал это всерьёз.
Однако, вопреки его ожиданиям, в кресле управляющего сидела молодая женщина с красивым и нежным лицом.
Она выглядела совсем юной, девичья невинность и очарование всё ещё сквозили в её чертах.
Она слегка склонила голову, держа в руке ручку и делая пометки на документах.
Мягкий свет окутывал её лицо, делая её совсем не похожей на того коварного и злобного управляющего ареной, которого представлял себе альфа.
Мужчина подошёл к ней с самоуверенным и властным видом, как будто это он здесь хозяин, и оперся руками на стол.
— Эй, ты тут главная? Зачем меня сюда привели? Я вам сразу говорю, я не собираюсь ни с кем подписывать контракты.
Хриплый механический голос, словно скрежет ножа по точильному камню, заставил Вэнь Цзяо поморщиться от боли в ушах.
Она слегка помассировала затёкшую шею, достала из ящика папку с документами и протянула её мужчине.
— Мы провели расследование. Инцидент произошёл из-за того, что ваш противник использовал запрещённые препараты, чтобы нарушить баланс ваших феромонов и выиграть бой. Мы его уволим, — сказала Вэнь Цзяо и подняла глаза на человека, закованного в металл. Её голос был мягким, с нотками усталости, словно тихий шум дождя. — Как вы себя чувствуете? Вам нужна медицинская помощь?
Женщина-альфа, управляющая ареной, вела себя мягко и вежливо, что совсем не соответствовало стереотипам.
Мужчина приподнял бровь. Его зелёные глаза, скрытые под маской, в тени походили на красивые изумруды.
— Ты пытаешься мне польстить?
Он наклонился, приблизившись к Вэнь Цзяо почти вплотную. Холодная маска практически касалась её лица.
Женщина, чья красота не была свойственна альфам, смотрела на него. На её обычно бесстрастном лице появилась лёгкая улыбка.
— Нет, у меня нет таких намерений.
Она слегка пошевелила пальцами, и невидимые нити обвили её указательный палец. В одно мгновение бесчисленные острые нити, способные разрезать броню меха, как тофу, окружили мужчину.
Словно паутина, в которую попала моль, они опутали его со всех сторон.
Вэнь Цзяо скрестила пальцы. У неё были красивые, длинные и тонкие пальцы, даже красивее, чем у моделей в рекламе колец Chaoxi Group.
Возможно, из-за того, что её пальцы были обвиты нитями, способными легко лишить его жизни, сейчас всё его внимание было сосредоточено на её руках.
— Ущерб, который вы нанесли Арене Гарпий, на данный момент составляет пятнадцать миллионов. Двадцать пять зрителей-альф испытали генетический сбой из-за вашей вспышки феромонов, четверо зрителей-бет получили серьёзные травмы в результате беспорядков. Согласно стандартному контракту, Арена Гарпий могла бы взять на себя часть ваших долгов, но расследование показало, что вы использовали поддельные документы.
Голос женщины оставался мягким, но под этой мягкостью скрывалась острая сталь.
Арена Гарпий была одним из предприятий Корпорации Белого Топи, принадлежавшей семье Вэнь. Вэнь Цзяо всего несколько дней занималась управлением, и тут же столкнулась с такой серьёзной проблемой.
— Равный обмен — это основа вежливости. Вы обманули Арену Гарпий. Вы подумали о том, чем будете за это расплачиваться?
Женщина выглядела уверенной в своей победе. В конце папки с результатами расследования действительно лежал контракт на продажу мужчины в рабство.
На арене он выбрал себе псевдоним «Арес» — имя бога войны в Древней Греции.
Вэнь Цзяо подумала, что этот непокорный бог войны теперь принадлежит Арене Гарпий.
Мужчина смотрел на самодовольное выражение лица девушки-альфы, уверенной в своей победе, и на его губах появилась странная улыбка. Ему вдруг захотелось увидеть её разочарование и ужас.
Он снял чёрную маску, которую носил всё это время, чтобы скрыть свою личность.
Из-под гротескного металла показались блестящие золотистые волосы, а затем — красивое, почти совершенное лицо.
Золотые волосы, зелёные глаза, прекрасное лицо, словно вылепленное из гипса искусным скульптором. Его когда-то называли «Сыном Бога». Третий принц Империи, Хэгу И Ли.
И, к несчастью, он был одним из главных героев той самой школьной истории о Мэри Сью, о которой говорила Система.
К сожалению, их первая встреча с Вэнь Цзяо произошла в такой неблагоприятной обстановке, почти враждебной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|