Глава 6. Тайная любовь. Кажется, она встретила того, кому может излить душу… (Часть 1)

И вот результатом этой прогулки стала встреча с Чжун Чуюанем, который выгуливал Эр Ха.

Они ещё не вышли из жилого комплекса, прогуливаясь по саду, как вдруг увидели Чжун Чуюаня, сидящего на клумбе.

Чжун Чуюань играл с собакой, размахивая откуда-то взявшейся дразнилкой для кошек, заставляя Эр Ха вертеть головой.

Мало того, он ещё и подбрасывал её вверх-вниз.

Эр Ха послушно следил за игрушкой.

Чжун Чумань не выдержала, глядя на балующегося брата, и хлопнула в ладоши, подзывая Эр Ха.

Она жестом показала ему, чтобы он подошёл.

Брат вроде как выгуливал собаку, а сам начал с ней играть.

Эр Ха, услышав своё имя, обернулся, увидел их и побежал к ним, держа в зубах свой поводок.

Его шерсть развевалась на бегу. Он подбежал к ней.

Но поводок он отдал не ей, а Хэ Яньшу.

Он гавкнул на него, сделал несколько шагов вперёд, а затем вернулся.

Она поняла: Эр Ха хотел, чтобы его выгуливал Хэ Яньшу.

Но тот не двигался с места, держа поводок и молча глядя на пса, который сидел перед ним, высунув язык.

Затем он посмотрел на неё.

Он всё ещё улыбался, даже шире, чем обычно.

И в его глазах не было прежней холодности.

Она смотрела на Эр Ха, в глазах которого был только Хэ Яньшу, на его радостную морду, и, решив, что Хэ Яньшу не понял намёка, сказала: — Эр Ха хочет, чтобы ты его выгулял.

— А, — лениво протянул он, словно говоря: «Это не мой пёс, какое мне дело?»

Чжун Чумань слегка нахмурилась.

Она заметила, что, когда Хэ Яньшу вёл себя так, он либо был чем-то недоволен, либо чего-то хотел.

Неужели ему не нравилось выгуливать Эр Ха?

Раньше он ведь любил его?

Может, за эти годы их отношения охладели?

— Почему ты не идёшь? — спросила она, пытаясь понять, что происходит, и надеясь, что ошиблась.

Если он будет плохо обращаться с Эр Ха, пусть идёт гулять один.

— А как я пойду, если ты не покажешь дорогу? — спросил он, приподняв бровь. Он всё ещё выглядел ленивым, но в его ясном взгляде читалась невинность.

Чжун Чумань искоса взглянула на него.

И медленно пошла вперёд.

Она повела за собой Хэ Яньшу и Эр Ха. Чжун Чуюань, увидев их, последовал за ними на некотором расстоянии.

Хэ Яньшу выглядел так, словно говорил правду.

Может, она и правда всё не так поняла?

Может, она слишком плохо о нём думает?

Ей стало немного стыдно. В конце концов, она знала, что Хэ Яньшу хороший человек.

Небо было голубым, облака пушистыми, дул лёгкий ветерок.

Погода была прекрасной, идеальной для прогулки.

Но Эр Ха не мог бегать, оба взрослых шли не спеша, совсем не так, как обычно выгуливают собак.

Даже Чжун Чуюань только что играл с ним активнее.

— Гав! — прервал тишину Эр Ха.

Идите быстрее! А то до темноты не закончим прогулку.

Они непонимающе переглянулись. Почему Эр Ха залаял, ведь всё было хорошо?

Чжун Чумань посмотрела на подпрыгивающего Эр Ха, не понимая, что с ним.

Она подошла, присела и погладила его по голове. — Эр Ха, ты голодный?

Она кормила его утром. Ветеринар рекомендовал кормить его небольшими порциями, поэтому утром она дала ему немного корма.

После такой долгой прогулки она и сама немного проголодалась.

Хэ Яньшу тоже посмотрел на Эр Ха.

Они оба решили, что он голоден.

Чжун Чуюань, который всё это время шёл за ними, безжалостно разрушил их предположения.

— Он считает, что вы слишком медленно идёте. Вы что, сегодня не завтракали? Что за черепашья скорость?

— Лучше бы я его выгуливал.

Как такие беззаботные люди могут выгуливать такого активного пса?

Она, сидя на корточках, подняла глаза на Чжун Чуюаня и встала. — Хорошо, брат, тогда отведи Эр Ха домой поесть.

Она не поверила брату, Эр Ха точно был голоден.

Как Эр Ха может быть ею недоволен? Даже если он и недоволен ею, то уж точно не Хэ Яньшу.

Чжун Чуюань усмехнулся, подошёл к ней и, улыбаясь, ущипнул её за щеку. — Малявка, почему ты не можешь быть поласковее с братом?

Улыбающийся Чжун Чуюань был похож на обольстительного лиса, дерзкого и привлекательного.

Брат с сестрой были очень похожи.

Черты лица они унаследовали от отца — у обоих были чёткие, угловатые лица, но у Чжун Чуюаня они были более мужественными, а у Чжун Чумань — более мягкими и изящными.

Глаза же были больше похожи на материнские — лисьи, но у Чжун Чуюаня они были гораздо более очаровательными и притягательными.

Ущипнув её за щеку, Чжун Чуюань, не оборачиваясь, помахал ей рукой.

— Малявка, возвращайся поскорее, а то я съем всю еду, которую приготовила бабушка.

Чжун Чумань потёрла покрасневшую щеку. Каждый раз, когда она встречалась с братом, ей приходилось тереть то одно, то другое место.

— Хорошо, — ответила она.

Неизвестно, услышал ли её Чжун Чуюань.

Они снова пошли вперёд. Она всё ещё тёрла щеку.

Они прошли ещё немного, и Хэ Яньшу, оставив свою беззаботную улыбку, нежно, как зимнее солнце, сказал: — У вас с братом хорошие отношения.

Она на мгновение застыла, а затем улыбнулась. — Да, хорошие.

Она немного помолчала, а затем добавила: — Ты первый, кто это сказал.

Хэ Яньшу смотрел на неё, ожидая продолжения.

Она заметила это, но ей нечего было скрывать. Раньше она часто рассказывала Хэ Яньшу о том, что у неё на душе.

— Когда мы были маленькими, брат хотел играть со мной, но считал меня слишком медлительной и тихой. Он говорил, что мне нужно больше двигаться, чтобы стать проворнее.

Когда другие дети обижали меня, он вставал на мою защиту и давал им сдачи. А когда мы возвращались домой, родители думали, что мы подрались, и ругали его. А он кричал, что они меня защищают.

— Мои родители не ходили на родительские собрания. Брат ходил за меня шесть лет подряд. Первый раз он пошёл на собрание, когда ему было шестнадцать. Он ещё учился в старшей школе и приехал из Пекина, чтобы сходить на моё собрание.

Она продолжала говорить, словно встретила незнакомца, которому можно доверить свои секреты, не боясь осуждения.

Он слушал. Это были времена, в которых он не участвовал.

Чжун Чумань захотелось пить, и она почувствовала голод. Сегодня утром она съела только ёутяо, и давно уже всё переварила.

Они довольно долго гуляли, наверное, он тоже проголодался.

Увидев впереди знакомую лапшичную, она остановилась и посмотрела на Хэ Яньшу. — Там неплохая лапшичная. Ты, наверное, там ещё не был.

Она говорила так, словно советовала другу хорошее место, которое обязательно стоит посетить.

Хэ Яньшу, видя, как в её глазах читается желание поесть, сделал вид, что раздумывает, и неторопливо протянул: — Правда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Тайная любовь. Кажется, она встретила того, кому может излить душу… (Часть 1)

Настройки


Сообщение