Прощай, мерзавец

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вскоре Чжао Сяотянь добралась до клиники. Она давно слышала, что здесь очень хорошо лечат ушибы и растяжения, но никогда не сталкивалась с этим лично. Сегодняшний внезапный инцидент дал ей возможность оценить профессионализм и высокое мастерство врача.

— В течение десяти дней никаких интенсивных нагрузок, не бегать, не прыгать, больше отдыхать. Я выпишу вам наружное средство.

После профессионального лечения врача дискомфорт в поврежденном месте у Чжао Сяотянь значительно уменьшился. Если раньше она немного хромала, то теперь, замедлив шаг и сознательно контролируя движения, она почти не показывала явных проблем.

Услышав указания врача, она спросила: — Доктор, мне нужно ходить на работу. Обычная ходьба — это нормально?

Врач, записывая что-то в карточке, ответил: — К счастью, у вас не задеты кости и сухожилия, это всего лишь поверхностная травма, но все равно нужно беречься. Лучше ходить поменьше, и чем медленнее, тем лучше.

Чжао Сяотянь взяла лекарство, поблагодарила врача и вышла из клиники. Медленно дойдя до входа в жилой комплекс, она проверила местоположение курьера — он был в пяти минутах от нее.

Когда она ехала сюда на такси, она заказала в приложении овощи, чтобы приготовить ужин для Ду Цзюэ, используя имеющиеся дома продукты. Так, он сможет поесть сразу, как вернется вечером.

Она надеялась, что это хоть немного успокоит его. А потом она искренне извинится перед ним и пообещает в следующий раз больше учитывать его чувства. Каждый раз, когда Ду Цзюэ начинал ссору, она всегда так же пыталась помириться, и она уже привыкла к этому.

Расстаться было невозможно, а затягивать конфликт — не выход. Кто-то из двоих всегда должен был уступить.

И всегда уступала она.

Чжао Сяотянь ждала у входа в жилой комплекс, и через пять минут курьер прибыл точно в срок, принеся ей заодно «сюрприз».

— 601... Ой, этот заказ тоже из вашего дома? Господин Ду, вы его знаете?

Курьер спросил, глядя на адрес в руке. Чжао Сяотянь на мгновение опешила. По идее, Ду Цзюэ должен был быть на работе. Неужели он прогулял?

Курьер ждал, и Чжао Сяотянь, не желая задерживать его, быстро ответила: — Да, дайте мне.

Курьер сказал: — Тогда я отмечу доставку. Спасибо.

Чжао Сяотянь ничего не ответила, потому что, держа в руках этот ароматный и довольно тяжелый заказ, она снова почувствовала недоумение. Почему Ду Цзюэ заказал так много еды для одного человека?

Хотя ей было немного странно, она не стала долго размышлять, а вместо этого подумала: хорошо, что он дома, как раз есть возможность все ему объяснить, чтобы он перестал злиться.

Вернувшись домой с покупками, она открыла дверь и начала: — Ду Цзюэ, ты заказал...

И тут же замерла, потрясенная увиденным.

Одежда мужчины и женщины была разбросана от прихожей до самой комнаты, повсюду.

В одно мгновение ее мозг словно ударили тяжелым молотом, и в ушах зазвенело.

Множество старых воспоминаний всплыли в ее сознании:

Как мебель была сломана вдребезги, а дом превратился в поле битвы...

Как глубокой ночью ее мать хватала отца, вернувшегося домой за вещами, и истерически кричала, допрашивая его...

Как ее мать в отчаянии кричала на нее, а когда маленькая она дрожащим голосом спрашивала, куда делся отец, резко выкрикивала: «Твой отец умер!»...

Неважно, что Ду Цзюэ был заурядным внешне, скупым или вспыльчивым... Все это не было для Чжао Сяотянь причиной для невыносимости.

Единственное, что она не могла терпеть, — это измена.

Измена была той «темой», с которой она меньше всего хотела сталкиваться и которую больше всего ненавидела в своей жизни.

Когда-то у нее был дом. Возможно, он не был таким теплым, как дома других людей, но тогда она не видела теплого общения в чужих семьях, поэтому жила так осторожно, и это не было трудно. Иногда, когда она ела немного вкуснее приготовленную матерью еду или видела чисто убранный дом, в котором она помогала, она чувствовала маленькое счастье и удовлетворение.

Но все это исчезло безвозвратно с изменой отца.

С тех пор она не прожила ни одного мирного дня, каждый вдох приходилось делать осторожно.

Мать также проявляла к ней скрытую ненависть, глубоко сожалея, что родила эту «мерзкую девчонку», из-за которой отец изменил.

Но трагедия не закончилась.

Позже, во время ссоры, отец попал в аварию и тяжело заболел, приковав себя к постели. Семья растратила все свое состояние, но это не помогло.

Ирония заключалась в том, что в редкие моменты, когда отец был в сознании, он все равно проявлял отвращение и неприятие к матери.

Мать, ругаясь и находясь на грани нервного срыва, бесчисленное количество раз срывалась на ней, говоря самые отвратительные слова.

...Те смутные и тяжелые времена она не хотела вспоминать.

Она лишь ясно помнила, что измена отца была началом этой бурной трагедии и с тех пор поставила точку в ее счастье.

И теперь эта боль, которую она скрывала много лет, снова была обнажена перед ней.

Неважно, насколько спокойной и собранной она стала, столкнувшись с проблемами, насколько сильной была ее хватка, перед лицом этой детской травмы она все еще оставалась тем же растерянным, испуганным ребенком.

Более того, теперь, из-за этого зловещего повторения судьбы из поколения в поколение, эта боль стала еще более невыносимой.

Слыша приглушенные звуки страстных голосов мужчины и женщины из комнаты, Чжао Сяотянь бледно стояла в прихожей.

Решение расстаться с Ду Цзюэ так ясно возникло перед ее глазами...

На самом деле, их отношения никогда не начинались с любви.

Просто когда ее отец тяжело заболел и умер, финансовое положение семьи было настолько плачевным, что не хватало денег на похороны.

Именно семья Ду оплатила похороны, и семья Ду оказала им услугу.

Под постоянными наставлениями матери, отплатить семье Ду за их доброту стало чем-то, что почти на генетическом уровне было заложено в инстинктах Чжао Сяотянь.

Поэтому, когда Ду Цзюэ проявил к ней небольшую симпатию, она естественным образом стала его девушкой.

В течение двух лет она проявляла к Ду Цзюэ усердие и заботу: когда он болел и попадал в больницу, она ухаживала за ним; когда у него были проблемы на работе, она утешала его; а еда, одежда и домашние дела были полностью на ней.

Поскольку у нее никогда не было особых требований или ожиданий от жизни, иногда она даже находила немного тепла в таких днях.

Да. В лучшие времена между ними было немного тепла.

Но это никогда не было любовью.

И уж тем более это не могло противостоять негативному опыту, который принесла Чжао Сяотянь нынешняя травма.

Эти отношения, основанные на благодарности, должны закончиться, подумала она.

Она сделала для Ду Цзюэ уже достаточно.

Помимо боли от затронутых травматических воспоминаний, в этот момент она не испытывала особого сожаления по поводу прекращения этих отношений.

С того момента, как она вошла в дверь и увидела эту сцену, то небольшое тепло, которое она когда-то чувствовала в этих отношениях, полностью рассеялось.

Она могла терпеть и прощать Ду Цзюэ все, что угодно, но ее «минное поле» — она не позволяла никому танцевать на нем.

Чжао Сяотянь быстро собрала свои вещи, в последний раз окинула взглядом комнату, которую она обустраивала своими руками, затем оставила ключи на тумбочке в прихожей и вышла из дома.

Сидя на стуле у входа в жилой комплекс, она вдруг обнаружила, что на штанине прилипла грязь.

Вероятно, это произошло, когда овощи упали на землю.

Она наклонилась, чтобы вытереть, но бумажная салфетка в ее руке вдруг упала на землю.

Ее дыхание стало неконтролируемо учащаться.

Затем, словно кто-то схватил ее за горло, она не могла свободно дышать, и к этому добавились боль в груди и головокружение.

Хотя она выросла и давно привыкла прятать эти травмы в железном ведре внутри себя, позволяя им гореть и взрываться там, не проявляя их наружу.

Но она все равно не могла избавиться от другого следа, оставленного тем временем на ней.

Дыхательный алкалоз.

Он проявлялся всякий раз, когда она слишком сильно касалась тех воспоминаний или испытывала сильное напряжение и тревогу.

Она закрыла горло руками, пытаясь контролировать дыхание, и изо всех сил говорила себе, что нужно срочно успокоиться.

Однако те ужасные и болезненные воспоминания кружились в ее голове, заставляя ее снова и снова переживать навязчивый опыт.

Руки и ноги начали неметь, кожа покалывать...

Если так будет продолжаться...

Незаметно для себя, Чжао Сяотянь сползла под стул, а вещи из ее сумки рассыпались по полу.

В разгар смятения и боли, сквозь пелену, она увидела, как загорелся экран телефона, и на нем появилось сообщение.

— Сяотянь, ты в порядке?

Отправитель — мама.

Теплота струйкой влилась в ее сердце.

Чего человеку не хватает, того он обычно больше всего и жаждет.

Это сообщение, полное заботы, от матери, мгновенно вытащило ее из болезненных воспоминаний обратно в реальную жизнь, и негативные эмоции значительно ослабли.

Наконец, она смогла немного успокоиться.

Затем, с трудом различая в расплывчатом зрении, где находится платок, дрожащими пальцами она приложила его к носу и рту.

Через несколько минут симптомы гипервентиляции наконец-то ослабли.

Взглянув на сообщение снова, она обнаружила, что «человек не тот».

Ранее в такси она получила запрос на добавление в друзья с пометкой «Шан Юйхэн».

В ее голове сразу же возник образ того знатного господина, и она поспешно приняла запрос.

Только что пришедшее сообщение было от него.

Оригинальный текст: — Чжао Сяотянь, ты в порядке?

Точно, ее мать называла ее только «мерзкой девчонкой» или «паршивой девчонкой», но никогда не называла ее по имени.

Только что, в состоянии спутанности сознания, она ошибочно приняла это за желаемое.

Чжао Сяотянь сидела на земле, прислонившись к стулу, и обнаружила, что там была еще одна фраза.

— Я считаю, что вам лучше обратиться в больницу по поводу вашей травмы.

Ниже был перевод в размере пятидесяти тысяч юаней.

Чжао Сяотянь была слегка ошеломлена этой суммой, когда прохожий, заметив ее бледное лицо и рассыпанные вещи, участливо спросил: — Девушка, вы в порядке?

Сейчас Чжао Сяотянь все еще чувствовала себя неважно, но уже намного лучше, чем минуту назад.

Тот знатный господин, вероятно, и не догадывался, какую незримую помощь и надежду он ей оказал.

Хотя это было случайностью, этого было достаточно, чтобы она почувствовала благодарность.

Поэтому, независимо от того, было ли это вознаграждением или «возмещением» ее лечения и потерянного заработка, она не могла принять эти пятьдесят тысяч.

Чжао Сяотянь слегка улыбнулась и покачала головой прохожему, показывая, что с ней все в порядке, затем медленно поднялась и села на стул.

Снова взглянув на диалог с Шан Юйхэном.

В ее сердце появилось еще больше благодарности.

— Хорошо, спасибо за вашу заботу.

Искренне ответила она.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение