Лебедь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На третий день пребывания на Чеджу я отправилась на пляж, о котором мне рассказал Сюй Вэньди, — самый живописный на всем острове.

Там я увидела самый красивый восход солнца в мире.

Морской ветер ласкал мое лицо, я закрыла глаза и жадно вдыхала этот особенный аромат.

Он говорил, что летнее море пахнет ледяной соленой газировкой с привкусом рыбы, и это запах свободы.

Я снова открыла глаза, и мне показалось, будто он танцует прямо передо мной в этом туманном солнечном ореоле.

Но он больше никогда не будет.

После рождественских каникул Сюй Вэньди взволнованно прибежал ко мне, протянул билет и пригласил на свой концерт.

Когда я сидела в зрительном зале и видела, как он растягивается, прыгает в свете прожекторов, изящный, словно настоящий белый лебедь, он был так ослепителен.

Его танец, как и он сам, был нежным, искренним и стойким.

Когда занавес опустился, я встретила Сюй Вэньди за кулисами, он еще не успел смыть грим.

Я почти со слезами на глазах вручила ему букет, взволнованно описывая свои впечатления и сбивчиво выражая свое восхищение.

— Спасибо тебе, Шуи, я все знаю, — он вдруг нежно обнял меня, не знаю, понял ли он меня на самом деле.

В один из обычных выходных, вскоре после окончания рождественских каникул, та мусульманская девушка внезапно исчезла, за одну ночь ее комната опустела, словно она испарилась.

Я спросила свою индийскую соседку по комнате, куда делась та девушка, и она равнодушно ответила, что в стране той девушки произошел переворот, и теперь она беженка, поэтому отчислилась.

Я не знала, как описать потрясение, которое испытала; после долгого молчания я почти бегом отправилась к Сюй Вэньди.

Он растерянно посмотрел на меня, запыхавшуюся, и с беспокойством спросил, что случилось.

Не знаю почему, но у меня вдруг покраснели глаза, и я, обняв его, разрыдалась, словно все обиды, накопившиеся за долгие годы, разом вырвались наружу.

Он вздохнул, сказав, что в мире все непостоянно, люди постоянно встречаются, расстаются и снова встречаются.

Но я знала, что мы со Сюй Вэньди однажды столкнемся с расставанием, и, возможно, больше никогда не встретимся.

Я эгоистично желала, чтобы время шло медленнее, еще медленнее.

Он был моим противоядием, и я не хотела его покидать.

С тех пор я часто засиживалась в ресторане, где работал Сюй Вэньди, заказывала самый дешевый кофе и сидела там весь день, занимаясь учебой, настолько нагло, что даже хозяин ничего не мог со мной поделать.

Однажды в ресторан пришли двое белых мужчин, которые явно искали повод для ссоры. Они долго недоброжелательно смотрели на занятого Сюй Вэньди, а когда позвали его принять заказ, притворились, что случайно облили его водой.

Он немного опешил, но вскоре пришел в себя, стряхнул воду с одежды и с улыбкой продолжил спрашивать, что они хотят заказать.

Видя, что он оказался легкой добычей, они стали еще наглее, оскорбляя его грязными словами и с ухмылкой показывая расистский жест «косые глаза», направленный на азиатов, но Сюй Вэньди вел себя так, будто ничего не произошло.

Я не выдержала, встала, взяла его за руку и заслонила собой, возмущенно говоря: — Пожалуйста, немедленно уходите, иначе я выложу это видео в интернет.

Те двое в ярости бросились ко мне, чтобы выхватить телефон, но Сюй Вэньди, словно преобразившись, встал передо мной и остановил одного из них. Его голос стал серьезным и решительным: — Если вы не уйдете, я вызову полицию.

Те двое, ругаясь, ушли, а я самодовольно думала, что защитила его, но, к моему удивлению, хозяин, боясь проблем, все равно уволил его.

Я чувствовала себя очень виноватой: — Ты знал, что так все закончится, поэтому и терпел?

Он похлопал меня по голове, утешая: — Ничего страшного, это всего лишь подработка, найду другую, ничего такого.

Но тогда я еще не знала, что найти хорошо оплачиваемую неофициальную работу непросто, и что ему эта работа была нужна больше, чем я могла себе представить.

Он был студентом по полной стипендии, жил на стипендию, зарплату от подработок и скудную поддержку от семьи.

Сюй Вэньди начал заметно больше работать, потому что из-за постоянно растущих цен и расходов он один брался за несколько неофициальных работ.

Его тело выглядело очень уставшим, но взгляд по-прежнему был ярким, он сиял и там, где я видела, и там, где не видела.

Он был прекрасен, и я тоже не отставала.

Я добилась отличных результатов в учебе, познакомилась со многими единомышленниками, самостоятельно распоряжалась своим временем и старательно, по крупицам, восстанавливала свою некогда разбитую жизнь.

Я гордилась им и так же гордилась собой.

Время летело быстро, и в день моего отъезда домой я обнимала его в аэропорту и плакала полчаса.

Он без остановки похлопывал меня по спине, успокаивая: — Когда закончишь учебу, приезжай ко мне в Корею, я покажу тебе свой родной город, хорошо?

Я, вся в слезах и соплях, надув губы, спросила: — Правда?

Он, одновременно смеясь и плача, ответил: — Конечно!

— Ты будешь мне писать?

Он погладил меня по голове: — Тот, кто не держит обещаний, — щенок.

Проходя через досмотр, я издалека обернулась, чтобы найти его в толпе. Он сложил руки рупором и громко крикнул мне: — Пока! Мой друг!

Да, Сюй Вэньди, мы обязательно встретимся снова.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лебедь

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение