Глава 4 (Часть 2)

По сравнению с Сян Юньчжоу, он больше боялся этого "старшего брата", аура которого в оригинале была очень сильной.

Он хотел спросить более конкретно, но открыл рот и не смог ничего сказать, весь его вид выражал беспокойство.

Так он мучился всю дорогу до вечера.

К счастью, он вернулся первым, и дома никого не было, иначе было бы неловко до ужаса.

Первым делом, вернувшись в комнату, он попытался разобраться в оригинале, чтобы вспомнить отношения этого "старшего брата" с семьей.

Но что сказать, сам оригинал был историей про "сердцееда" с элементами "торговли акциями", в основном сосредоточенной на любви и ненависти между омегой-протагонистом и множеством альф. Такие второстепенные альфы, как Цинь Ян, описывались в основном с точки зрения их сексуального напряжения.

Можно было лишь смутно вспомнить фразу вроде: [Этот альфа в очках с золотой оправой плохо ладит с семьей.]

Больше ничего не было.

Он невольно схватился за больной желудок, чувствуя, что ему не следовало здесь появляться.

Он не мог не ворчать: будучи "инструментом сюжета", он не только не смог оказаться в центре "шиппинга", но еще и должен был "разгребать за торнадо" в тылу?

Дрожа от страха, он дождался ужина. Его "дешевый папаша", одетый как "зверь в костюме", вошел, ведя за собой свою "дешевую мамочку", разодетую как павлин. Эти двое, не соблюдая приличий, флиртовали с гостиной и дошли так до обеденного стола.

Вероятно, увидев его, они лишь слегка приняли вид старших.

— Где Цинь Ян?

— Он недоволен мной?

— Почему он еще не пришел?

Ли Юнь покачал головой, он тоже недоумевал. Его "дешевый старший брат" в оригинале был очень пунктуальным человеком, который приходил немного раньше из вежливости. Такой "правильный" образ позволял ему сохранять достоинство даже перед людьми, которые ему не нравились.

Именно поэтому Ли Юнь склонялся к мысли, что его что-то задержало, а не к тому, что он намеренно выражает недовольство.

Но перед "дешевым отчимом", который внушал страх без гнева и с которым он не был особо знаком, он никак не мог сказать это прямо. Он мог лишь сухо произнести: — Возможно... у него дела, может быть...

— ...позвонить и спросить? Вдруг он действительно не сможет прийти, тогда мы можем начать ужинать.

Но "дешевый отчим", неизвестно почему, почувствовал, что это задело его нервы, достал телефон и начал набирать номер.

Неизвестно, что сказал его "старший брат", но "дешевый папаша" начал безумно злиться.

Запах пороха (конфликта) мгновенно вспыхнул через телефонную связь. Если бы не телефон, они, вероятно, устроили бы драку прямо на месте.

Ли Юнь был поражен бесчисленными ругательствами этого "дешевого отчима", который, как говорили, получил высшее образование.

Он узнал много новых способов ругаться без мата, но... неужели такие "большие шишки", ворочающие сотнями миллиардов, ведут себя так в частной жизни?

В общем, к тому моменту, как он наконец успокоился и снова принял вид "большой шишки", впечатление Ли Юня о нем рухнуло в прах.

Он даже не заметил, что его "дешевый старший брат" вернулся.

Цинь Ян выглядел более похожим на успешного человека, чем его отец.

Возможно, он приехал с какого-то делового ужина, и на нем, неизвестно от кого, остался запах феромонов омеги.

Из-за этого у него, страдающего мисофобией, на лбу слегка вздулись вены.

Вероятно, он терпел всю дорогу и, поскольку отец торопил его, не успел переодеться.

Первым делом, вернувшись, он хотел пойти в спальню, но отец окликнул его.

— Стой, ты что, совсем забыл о элементарной вежливости?

— Старшие ждали тебя так долго, ты даже слова не скажешь?

Цинь Ян закрыл глаза. Из-за неприязни к чужим феромонам его голос стал на несколько тонов ниже: — Прошу прощения.

— У семьи Янь был ужин, и Старый господин Янь задержал меня на пару слов.

Он объяснил, возможно, действительно не выдержал, и снова собрался идти в спальню.

"Дешевый папаша" в прошлый раз не заметил, что у его старшего сына серьезная мисофобия, а теперь, увидев, что тот хочет уйти, сказав всего пару слов, еще больше разгневался.

— И это все?

— Ты заставил мать и младшего брата ждать так долго, и даже не извинишься?

— Ты...

Ли Юнь, преодолевая инстинкт "лентяя", остановил его, заставив себя произнести: — Пап...

Это слово успешно заставило болтающего мужчину замолчать.

— Брат тоже был по делам, к тому же он даже не переоделся... — (На нем еще феромоны омеги.) — ...Ему нужно переодеться и расслабиться.

— (Чтобы не задохнуться от мисофобии.) — Раз уж мы вся семья собрались, разве не лучше поужинать вместе в теплой атмосфере?

— (Не наступай на его больные мозоли. Если его феромоны вырвутся, никто из присутствующих не выживет.)

Да, он только что вспомнил, что этот "старший брат" когда-то своими феромонами довел семь или восемь высокоранговых альф до шока.

Он был настоящим "человеческим оружием".

Он посмотрел на слегка выпирающий "пивной живот" отчима и на свои тонкие руки, а затем на "старшего брата", который вот-вот должен был "взорваться", и решительно вмешался, чтобы спасти себя.

Он ни за что на свете не хотел испытать радость шока.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение