Сброс в море

21 августа я узнала новость о том, что Япония собирается сбросить радиоактивные сточные воды в океан.

Прожив столько лет на суше, я так и не привыкла следить за новостями. Эту новость я услышала от коллеги.

Трудно описать мои чувства, когда я услышала это от него. По его словам, у меня тогда был отсутствующий взгляд, и я долго стояла на месте.

Я подумала: как японское правительство может быть таким злым?

Нет, одним словом «злое» это не описать.

После работы я без сил рухнула на диван, думая об океане, который покинула больше двадцати лет назад.

Я думала: когда радиоактивные воды попадут в океан, куда денутся морские обитатели? Им останется только умереть.

Как же сильно нужно ненавидеть морских существ!

Я взяла отпуск через телефон. Мне захотелось домой, вернуться в море.

Все ждут меня дома.

Я скучала по ним.

Жизнь русалок длится сотни лет, двадцать лет — лишь мгновение, не стоит и скучать.

Если не скучаешь, то и сны не снятся.

Но ночью мне приснилось, как они беспомощно и в ужасе встречают радиоактивные воды.

Ничего нельзя сделать, остается лишь смотреть, как яд постепенно захватывает твой дом, как близкие умирают один за другим...

Проснувшись, я обнаружила, что подушка вся мокрая. Я вспомнила, что во сне стояла на коленях и очень долго плакала.

Умывшись, я немного пришла в себя.

Внезапно меня осенило, и я воспряла духом.

Способ все-таки есть. Жертвоприношение племени русалок — единственный способ справиться с радиоактивными водами.

Позавтракав, я заказала билет через телефон и поехала на такси в аэропорт.

Перелет из Сычуани на Хайнань занял около пяти часов. Сойдя с самолета и преодолев еще некоторые трудности, я наконец оказалась на берегу моря.

Не желая привлекать внимание, я наложила заклинание невидимости, выбрала уединенное место и просидела на берегу весь день.

Погода была прекрасная: ярко-синее небо, облака, похожие на сливки, и солнце, словно нарисованное — спокойное, тихое, не палящее.

Я подумала, что художник, создавший это, должно быть, очень искусен. Картина полна жизни, на нее можно смотреть бесконечно.

Этот пейзаж природы дарит умиротворение.

Дар этой картины, наверное, в том, чтобы позволить успокоиться и прислушаться к росту внутри себя.

Я не понимаю, зачем нужно это разрушать?

Закатное небо залилось красками, последние лучи солнца рассыпались по морской глади — красота, от которой захватывало дух.

Волны, усыпанные золотыми искрами, перекатывались и резвились.

Лазурная поверхность моря напоминала синюю звездную реку — глубокую, таинственную, давшую жизнь бесчисленным существам.

Солнце погрузилось в море, оставив после себя мир, окрашенный в романтичные розовые тона.

Луна пробилась сквозь облака. Я встала, вошла в море и снова приняла облик русалки.

В холодном лунном свете океан спал тихо, словно дитя. Знает ли он, какая катастрофа его ждет?

Не успела я далеко отплыть, как почувствовала присутствие соплеменников. Они уже были здесь.

Во главе их был мой возлюбленный.

Я увидела, что он хмурится. Интересно, что произошло за эти двадцать лет?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение