Цзян Жоужоу (Часть 1)

Цзян Жоужоу

Когда Цзян Жоужоу очнулась, она была в какой-то гостинице.

Свет был тусклым, в воздухе стоял запах плесени.

Лампа, вмонтированная в стену, была сломана, её слабого света почти не было.

Цзян Жоужоу пошарила вокруг руками, но не нашла ни телефона, ни фонарика — ничего, чем можно было бы осветить комнату.

Поэтому она могла разглядеть лишь смутные, тёмные очертания окружающих предметов.

Цзян Жоужоу растерянно вздохнула: «Где я?»

Сердце уже охватило дурное предчувствие.

Она пошевелилась и осмотрелась.

Обнаружила, что в стене за спиной есть круглое отверстие.

Из маленькой дыры бил луч света.

Цзян Жоужоу придвинула голову ближе, прицелилась глазом и попыталась разглядеть, что скрывается в отверстии.

Ничего не увидела.

В этой незнакомой обстановке не было слышно ни звука. Гробовая тишина заставляла её бояться сделать хоть одно неосторожное движение.

Холодная вода брызнула на подъём её стопы, но откуда она просочилась, было непонятно.

Внезапно нахлынуло чувство одиночества и тоски. Цзян Жоужоу чихнула, ей очень хотелось разрыдаться.

Страх и паника сдавили её бешено колотящееся сердце.

— Ма... ма... — послышался странный звук, кажется, откуда-то неподалёку.

Хриплый, с тяжёлым дыханием, похожий на звук из дырявой вентиляционной трубы.

Или на скрежет ногтей по твёрдому пластику.

Казалось, будто что-то зовёт свою мать.

Но это явно был не человек.

Цзян Жоужоу обхватила себя руками, шмыгнула носом и принялась мысленно подбадривать себя.

Она подняла голову и посмотрела в ту сторону, откуда доносился странный звук.

Маленький монстр с огромной головой, от которого исходил кислый, отвратительный рыбный запах, медленно приближался к ней.

В темноте монстр светился.

Голова была шире туловища.

Дыхание Цзян Жоужоу прервалось.

Неизвестно почему, она застыла на месте, её тело напряглось, словно кусок льда.

Она не дрожала всем телом.

Не закричала.

Просто застыла на месте, губы шевелились, но она не могла вымолвить ни слова.

Этот монстрёнок с пугающе огромной головой снова позвал: «Ма... ма...»

Он приближался к Цзян Жоужоу.

Ужас пересилил все остальные эмоции.

Адреналин хлынул в кровь.

Все чувства отступили перед настороженностью, готовностью к бою при приближении опасности.

Когда Цзян Жоужоу немного отдышалась и с трудом успокоилась, её инстинкт самосохранения вытеснил часть ужаса, заполнившего сердце.

Внезапно в голове мелькнула мысль.

В углу этой гостиничной комнаты должен лежать походный рюкзак.

А в рюкзаке — два остро заточенных кинжала.

Сознание Цзян Жоужоу только что внезапно пробудилось.

Но хозяйка этого тела не появилась в этой комнате из ниоткуда.

В углу комнаты есть оружие, которым можно справиться с монстром!

Цзян Жоужоу бросилась вперёд. Было темно, но не настолько, чтобы ничего не видеть.

Она схватила кинжалы.

Держа их в руках, её тело наконец синхронизировалось с сознанием.

Она начала дрожать и смогла заговорить: «Я не твоя мама, не подходи».

Маленький монстр издал резкий, пронзительный рёв.

Внезапно комната осветилась.

Цзян Жоужоу зажмурилась, рукояти кинжалов впились в ладони, сердце подскочило к горлу.

Но она не ожидала, что...

Огромная голова монстра мгновенно разлетелась на куски, ошмётки разлетелись в разные стороны.

За её спиной раздался чистый мужской голос: «Барышня Цзян, не берись за то, что тебе не по силам».

— Тебе показалось, что сбежать из дома недостаточно захватывающе, и ты решила приехать в Полярный район, поселиться в гостинице и отправиться на верную смерть? Первый монстр, сожравший больше двадцати жителей в окрестностях, вылез именно отсюда, ты не знала?

— Цок. Богачи, вы действительно поражаете меня.

Цзян Жоужоу обернулась и туманным взглядом посмотрела на пришедшего.

— Что ты имеешь в виду?

Это был красивый юноша, высокий, немного худой, с парой угольно-чёрных глаз феникса с приподнятыми уголками, прямым носом и исходящим от него холодком.

В его глазах было какое-то сложное чувство, которое Цзян Жоужоу могла различить, но не понять.

Оружие, которым юноша одним ударом разнёс голову монстра, было заткнуто за поясной ремень. Он был одет в белую униформу, длинноногий и тонкий в талии. На шее виднелась тонкая цепочка из чистого серебра, наполовину скрытая под воротником.

Его оружие выглядело изысканно и роскошно: рукоять из розового дерева у основания клинка была инкрустирована большим, сияющим драгоценным камнем, а тонкий ствол, отлитый из металла и камня, был покрыт изогнутыми линиями.

Похоже на пистолет, но не совсем, похоже на меч, но тоже не совсем — скорее, это напоминало красивую и дорогую игрушку, сделанную реквизитором.

— Ничего особенного, просто внезапно нахлынули чувства, — юноша прислонился к дверному косяку и фальшиво улыбнулся.

— Он мёртв? — спросила Цзян Жоужоу.

Юноша с безразличным видом взглянул на кинжал, который Цзян Жоужоу держала обратным хватом, и сказал: «Меня зовут Линь Нунци. Если доверяешь мне, можешь идти за мной. Если не доверяешь, я довезу тебя до подножия горы, а там сама наймёшь себе телохранителя за деньги».

Цзян Жоужоу показалось, что она ослышалась. Она слегка нахмурилась: «Ты готов мне помочь? Ты меня знаешь?»

Линь Нунци выглядел лениво и усмехнулся: «За это нужно платить, барышня Цзян. У твоей семьи денег куры не клюют. Я отвезу тебя домой, ты же заплатишь мне за риск?»

Цзян Жоужоу прищурилась: «Ты обознался».

— Как это? Ты Цзян Жоужоу, единственная выжившая дочь Цзян Минли из Группы Тяньцзи, — Линь Нунци подошёл, схватил Цзян Жоужоу за руку и потащил её из комнаты. — Посмотри наружу. Как только стемнеет, сможешь ли ты выжить одна?

Розовое сияние поднялось над горизонтом и разлилось по бескрайней пустоши.

Яркая белая вспышка озарила небо, и серое небо окрасилось огненно-красными прожилками. Розовый, оранжевый, ярко-алый смешались воедино, и огромный участок неба в поле зрения словно пылал в огне.

Погружённая в это грандиозное и странное зрелище, Цзян Жоужоу слегка растерялась.

Через две-три минуты великолепное красное сияние быстро поблекло, и большую часть неба занял новорождённый фиолетово-синий цвет.

Мрачный, зловонный ветер ударил Цзян Жоужоу в лицо, её кожа слегка заколола.

На краю поля зрения, под разноцветным сиянием, виднелись бескрайние, покрытые мхом горные хребты, по которым, словно прилив, двигались бесчисленные мелкие чёрные точки.

Она была слишком далеко, чтобы разглядеть эти чёрные точки.

Знала только, что они двигались очень быстро и их было много.

Чёрные точки бесконечно катались по неровной земле, пока крутой горный хребет не раскололся снизу вверх, образовав трещину. Огромный коготь высунулся из расщелины, схватил большую горсть катящихся чёрных точек и утащил их с собой в разверзшуюся землю.

Затем чёрные точки стали двигаться ещё быстрее, и ещё один гигантский коготь поднялся из-под земли, унося новую волну чёрных точек.

Цзян Жоужоу подумала, что ей это мерещится.

Пейзаж перед глазами был слишком великолепен и странен, что усиливало её чувство дисгармонии, словно её саму какой-то странной силой грубо вставили в картину, написанную смелыми, необычными красками.

Сердце Цзян Жоужоу забилось быстрее, и её охватило небывало сильное недоумение по поводу того, где она сейчас находится.

Она тщательно порылась в памяти, пытаясь вспомнить, что было до того, как она сюда попала.

Но как бы она ни старалась, ничего не вышло.

Пустота.

Кроме своего возраста, пола и внешности, она ничего не помнила.

Даже если бы она была просто немного знакома с другими людьми, она не могла бы иметь о себе столь поверхностное представление.

Забыла.

Что же она забыла?

Цзян Жоужоу вернулась в комнату, взяла походный рюкзак из угла и надела его на плечи.

— Пойдём. Я согласна, но не могу гарантировать, сколько денег ты в итоге получишь. — В конце концов, она потеряла память, совершенно не понимала, как сюда попала, и ей было трудно считать незнакомого человека, о котором говорил этот юноша, своим отцом.

Она начала спускаться по бетонным ступеням, но новоиспечённый телохранитель не последовал за ней.

— Линь Нунци, ты же сказал, что будешь меня защищать?

— Ты идёшь за мной, — Линь Нунци по-прежнему стоял на месте, не двигаясь, на его красивом лице застыло лишь холодное безразличие. — А не я за тобой.

Юноша был безэмоционален, лишён живости. Его безупречно красивые черты лица сочетались с идеальной фигурой. Он молча прислонился к дверному косяку, опустив глаза, его иссиня-чёрные ресницы даже не дрогнули.

Цзян Жоужоу взглянула на него и подумала, что он похож на дорогую, великолепную куклу, как и оружие, которое он держал у пояса.

Помедлив мгновение, Цзян Жоужоу спокойно смягчила тон и обратилась к Линь Нунци: «Хорошо, ты иди впереди, я за тобой. Куда ты идёшь?»

Линь Нунци уставился на Цзян Жоужоу, не говоря ни слова.

Пристальный взгляд.

Медленно отведя взгляд, Линь Нунци сменил позу и тихо сказал: «Ещё не решил». — Он хотел пойти на ближайшую станцию снабжения.

Он не сказал правду, потому что не считал нужным. Ему не нужно было отчитываться перед этой растерянной и хрупкой на вид девушкой о том, что он собирается делать и куда идти.

【Динь-дон】

Внезапно в голове раздался чистый звон колокольчика.

Цзян Жоужоу моргнула и удивлённо спросила: «Ты слышал?»

Выражение лица Линь Нунци, прислонившегося к дверному косяку, изменилось. Он быстро подошёл к Цзян Жоужоу, схватил её за руку, собираясь что-то ей сказать.

К сожалению.

Цзян Жоужоу не расслышала ни слова из того, что сказал Линь Нунци. Она лишь заворожённо смотрела, как шевелятся его красивые красные губы, а уши словно оглохли.

Казалось, будто в глубине её сознания внезапно закипел котёл с холодной водой. Виски пульсировали, отчего у неё закружилась голова и потемнело в глазах.

— Что... происходит?

Сцена перед глазами снова изменилась.

Стала кровавой и жестокой.

Она увидела группу полураздетых мускулистых мужчин, которые яростно сражались друг с другом на широкой площадке. Повсюду брызгала кровь, шёл бой не на жизнь, а на смерть. То и дело кто-то падал замертво или получал ужасные раны.

Сражающиеся мужчины находились внизу, под тем местом, где сейчас была Цзян Жоужоу, отделённые от неё прозрачным барьером, очень далеко.

Настолько далеко, что они никак не могли к ней приблизиться.

Поза Цзян Жоужоу тоже изменилась: она больше не стояла на ступеньках с рюкзаком за спиной, а сидела на холодном, инкрустированном большими драгоценными камнями кресле.

Пустых кресел было двенадцать, и занятых тоже двенадцать.

Все они были одинаково роскошными, блестящими, слепящими глаза.

А Линь Нунци, с которым она только что познакомилась, тоже сидел на одном из этих золотых тронов.

— Новички могут сами вызваться, посмотрим, найдётся ли кто-нибудь добрый, кто возьмёт вас под своё крыло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение